(Joh 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

(Proverbs 12:28) In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

(Joh 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

(Proverbs 12:28) In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

(Joh 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

(Proverbs 12:28) In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

(Joh 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

(Proverbs 12:28) In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

(Joh 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

(Proverbs 12:28) In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

Minggu, 23 Oktober 2022

EGENETO di Yohanes 1:14

Sebelum membahas arti dari kata menjadi akan kata EGENETO di Yohanes 1:14, dimana kata menjadi yang dalam sehari-hari bahasa Indonesiamu, bisa digunakan dalam 2 arti:


A. Kalau kita berkata ‘nasi sudah menjadi bubur’, maka itu berarti bahwa mula-mula hanya ada nasi, dan setelah itu hanya ada bubur, sedangkan nasinya hilang / tidak ada lagi. Dalam hal ini, jika diartinya Elohim menjadi daging, maka Elohim itu TIDAK ADA LAGI, hanyalah daging saja. INI YANG KELIRU!


B. Kalau saya berkata ‘tahun lalu saya menjadi pendeta’, maka itu berarti mula-mula ada saya, dan setelah itu saya tetap ada / tidak hilang, tetapi lalu ditambahi dengan jabatan pendeta .



Kalau kita berbicara tentang ‘Firman atau Elohim yang menjadi manu­sia’, maka kita harus mengambil arti B dari kata ‘menjadi’ tersebut! Pada waktu Elohim menjadi manusia, keilahian Yesus tidak hilang (bahkan tidak berkurang sedikitpun), tetapi Ia ketambahan hakekat manusia pada diriNya, tetapi Diri-Nya itu bukanlah manusia atau daging. Apakah ๐€๐ค๐ฎ disini BERUBAH BENTUK dan DAPAT DIBENTUK menjadi Tubuh manusia yang telah mati di kayu salib itu? ๐’๐ž๐›๐š๐› ๐ƒ๐ข๐š ๐ฌ๐ž๐ง๐๐ข๐ซ๐ข ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ฆ๐ž๐ง๐ฒ๐š๐ญ๐š๐ค๐š๐ง ๐Š๐ž๐›๐ž๐ซ๐š๐๐š๐š๐ง-๐๐ฒ๐š ❞๐€๐ค๐ฎ ๐๐ข ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐…๐ซ๐ข๐๐š๐ฎ๐ฌ❞ Ada tertulis : Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan ๐€๐ค๐ฎ ๐๐ข ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐…๐ข๐ซ๐๐š๐ฎ๐ฌ." Lukas 23:43 Matius 12:40-41




๐“๐ž๐ซ๐ฃ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ง ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ค๐ž๐ฅ๐ข๐ซ๐ฎ ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ฃ๐š๐๐ข ๐›๐ฎ๐ค๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข ๐ฆ๐š๐ง๐ฎ๐ฌ๐ข๐š, ๐“๐„๐“๐€๐๐ˆ ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ !


Jadi Kitab Suci-Nya SUDAH SANGATLAH JELAS, bagi yang berminat memperlajari dasar-dasar pembelajaran Bahasa Indonesia. Jadi dari perbedaan penulisan kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan ๐€๐ง๐š๐ค, Kitab Suci-Nya disini sudah memberikan EDUKASI MENGAJARKAN bahwa kata Firman disini itu ๐’•๐’Š๐’…๐’‚๐’Œ๐’๐’‚๐’‰ ๐’ƒ๐’†๐’“๐’–๐’ƒ๐’‚๐’‰ ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š ๐’‚๐’๐’‚๐’Œ (๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐’๐€๐‘๐— ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐ญ๐ฎ๐›๐ฎ๐ก), sebab kata ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฉ๐š๐๐š ๐–๐ฎ๐ฃ๐ฎ๐-๐๐ฒ๐š, dan sebagai buktinya itu yang ditulisan dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค (๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š) di Yohanes 1:14, jadi tidaklah akan dituliskan ๐š๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š, TETAPI ๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š.

Berikut ini berbagai pertimbangan, mengapa harus dikatakan : ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ , dan bukannya ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข  ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  :


1.  ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Berbagai varinnya arti dari kata Egeneto,  ada yang diartikan sebagai : datang, muncul, dijadikan, ada, terjadi, menjadi dan itu semua digunakan berdasarkan konteks, pada peristiwa yang berlanjut dari konteks sebelumnya, yang menerangkan penempatan arti dan makna kata Egeneto pada sebuah kalimat. 


G1096 : ฮณฮน́ฮฝฮฟฮผฮฑฮน : ginomai : ghin'-om-ahee : A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be (“gen” -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.): - arise be assembled, be (come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, be done, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.


Kalau artinya ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข di Yohanes 1:14 dari kata Egeneto, ๐ฆ๐š๐ค๐š ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐ค๐š๐ง ๐๐ข๐ญ๐ž๐ฆ๐ฉ๐š๐ญ๐ข-๐๐ฒ๐š, karena sudah berubah menjadi daging. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka ๐š๐๐š ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ฎ๐ง๐ญ๐ฎ๐ค ๐๐ข๐ญ๐ž๐ฆ๐ฉ๐š๐ญ๐ข-๐๐ฒ๐š, ๐๐š๐ง ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ข๐ญ๐ฎ ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ . Sebab itu di dalam seluruh penulisan Kitab Suci-Nya semuanya tertulis "In Carne" yang artinya berdiam dan tinggal di dalam daging. Jadi bukannya "Be Carne" atau Become Carne, tetapi "In Carne".


Jadi harus ada tempat wadah yang ditempati-Nya maka kata daging atau Tubuh itulah sebagai wadah untuk ditempati-Nya. Oleh karena itu, ๐’ƒ๐’–๐’Œ๐’‚๐’๐’๐’‚๐’‰ ๐’‚๐’“๐’•๐’Š ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š tetapi ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , untuk berdiam dan tinggal pada wadah yang akan ditempati-Nya.


Kalau artinya ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข, maka tidak ada lagi wadah yang akan ditempati-Nya. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka ada wadah untuk ditempati-Nya.


2. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Dan penempatan kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง pada Frase ke-2 di Yohaens 1:14, itu menunjukan bahwa SARX lah sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman.

Arti dari kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง; tenda atau kemah, yaitu, (secara kiasan) menempati (sebagai rumah besar) atau (khususnya) untuk tinggal (seperti yang dilakukan Elohim di Tabernakel kuno, simbol untuk perlindungan dan persekutuan): - tinggal.

Jadi kalau artinya ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š (kjv/lai) dari kata Egeneto, maka tidak akan ada lagi kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง yang mengartikan SARX (TUbuhg) itu sebagai wadah yang akan ditempati-Nya Firman, karena sudah berubah menjadi daging. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka dikutsertakanlah kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง yang menunjukan SARX (Tubuh) itu sebagai wadah untuk ditempati-Nya Firman.

Frase-1 : Firman itu telah datang dalam daging (SARX atau Tubuh),

Frase-2 : dan ๐๐ข๐š๐ฆ (๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง) di antara kita

Dan sebab itu pada frase ke-2 diikutsertakan dengan kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง, yang menunjukan bahwa kata SARX (Tubuh) yang pada frase-1 itu sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman.




Sdra-sdri lihat dan perhatikanlah dengan TELITI di Yohanes 1:14 pada kata ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง dan kata ๐€๐ง๐š๐ค (๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š)! 


a. Jadi kata Firman disini itu ๐’•๐’Š๐’…๐’‚๐’Œ๐’๐’‚๐’‰ ๐’ƒ๐’†๐’“๐’–๐’ƒ๐’‚๐’‰ ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š ๐’‚๐’๐’‚๐’Œ (๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐’๐€๐‘๐— ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐ญ๐ฎ๐›๐ฎ๐ก), sebab kata ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฉ๐š๐๐š ๐–๐ฎ๐ฃ๐ฎ๐-๐๐ฒ๐š, sebagai buktinya itu yang ditulisan dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค (๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š) di Yohanes 1:14. 


Ada tertulis: ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง itu telah datang dalam daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai ๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š, penuh kasih karunia dan kebenaran.  Yohanes 1:14



b. Perbedaan penulisan Kitab Suci-Nya disini sudah ada maksud dan tujuannya, sehingga  dibedakannya penulisan  antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค, dimana yang dibedakannya    huruf ๐š kecil dan huruf ๐€ Besar. 


Jadi dari perbedaan penulisan antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค di dalam Kitab Suci-Nya disini,  juga diikutsertakan perbedaan juga penulisan antara kata ๐š๐ฅ๐ฅ๐š๐ก dengan kata ๐€๐ฅ๐ฅ๐š๐ก atau antara kata ๐ญ๐ฎ๐ก๐š๐ง dengan kata ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง! Tentu perbedaan penulisan itu mememberitahukan kepada kita semua, supaya menjadi penuh kesadaran, yang selama ini tidaklah sadar,  bahwa sudah ada perbedaan arti makna serta wujud dari masing-masing kata  dari perbedaan  huruf  suatu kata.


Ada tertulis: Firman itu telah datang dalam daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.  Yohanes 1:14


G4637 : ฯƒฮบฮทฮฝฮฟ́ฯ‰; skēnoō; skay-no'-o; From G4636; to tent or encamp, that is, (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specifically) to reside (as Elohim did in the Tabernacle of old, a symbol fo protection and communion): - dwell.


Arti dari kata  ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง;  tenda atau kemah, yaitu, (secara kiasan) menempati (sebagai rumah besar) atau (khususnya) untuk tinggal (seperti yang dilakukan Elohim di Tabernakel kuno, simbol untuk perlindungan dan persekutuan): - tinggal.


Sdraku Sulwan Dase, kalau lebih tepat maksud dari sdra adalah PENEGASAN artinya dari kata EGENETO di Yohanes 1:14, itu yang sdra butuh penegasan dalam solusi. Sebab terjemahannya dari kata EGENETO baik di Kjv maupun di LAI, itu yang sudah membuat PENYIMPANGAN dari arti sebenarnya, dan dari semua dasar hukum dan landasan-landasan ajarannya KRISTEN. Jadi arti dari kata EGENETO di Yohanes 1:14 itu bukanlah artinya ๐’•๐’†๐’๐’‚๐’‰ ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š, tetapi artinya ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ . Sebab kalau terjemahannya ๐’•๐’†๐’๐’‚๐’‰ ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š yang sudah ada di Kjv termasuk di LAI, maka yang sudah ada dan yangsudah kamu diajarkan adalah ajarannya REINKARNASI, dan bukannya ajarannya INKARNASI!


Berikut ini berbagai pertimbangan, mengapa harus dikatakan : ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ , dan bukannya ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  :

1. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Berbagai varinnya arti dari kata Egeneto, ada yang diartikan sebagai : ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , ๐ฆ๐ฎ๐ง๐œ๐ฎ๐ฅ, ๐๐ข๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง, ๐š๐๐š, ๐ญ๐ž๐ซ๐ฃ๐š๐๐ข, ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข dan itu semua digunakan berdasarkan konteks, pada peristiwa yang berlanjut dari konteks sebelumnya, yang menerangkan penempatan arti dan makna kata Egeneto pada sebuah kalimat.

G1096 : ฮณฮน́ฮฝฮฟฮผฮฑฮน : ginomai : ghin'-om-ahee : A prolonged and middle form of a primary verb; ๐ญ๐จ ๐œ๐š๐ฎ๐ฌ๐ž ๐ญ๐จ ๐›๐ž (“gen” -erate), that is, (reflexively) ๐’•๐’ ๐’ƒ๐’†๐’„๐’๐’Ž๐’† (๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐›๐ž๐ข๐ง๐ ), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.): - ๐š๐ซ๐ข๐ฌ๐ž ๐›๐ž ๐š๐ฌ๐ฌ๐ž๐ฆ๐›๐ฅ๐ž๐, ๐›๐ž (๐œ๐จ๐ฆ๐ž, -๐Ÿ๐š๐ฅ๐ฅ, -๐ก๐š๐ฏ๐ž ๐ฌ๐ž๐ฅ๐Ÿ), ๐›๐ž ๐›๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก๐ญ (๐ญ๐จ ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ), (๐›๐ž) ๐œ๐จ๐ฆ๐ž (๐ญ๐จ ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ), ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ข๐ง๐ฎ๐ž, ๐›๐ž ๐๐ข๐ฏ๐ข๐๐ž๐, ๐›๐ž ๐๐จ๐ง๐ž, ๐๐ซ๐š๐ฐ, ๐›๐ž ๐ž๐ง๐๐ž๐, ๐Ÿ๐š๐ฅ๐ฅ, ๐›๐ž ๐Ÿ๐ข๐ง๐ข๐ฌ๐ก๐ž๐, ๐Ÿ๐จ๐ฅ๐ฅ๐จ๐ฐ, ๐›๐ž ๐Ÿ๐จ๐ฎ๐ง๐, ๐›๐ž ๐Ÿ๐ฎ๐ฅ๐Ÿ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐, + ๐†๐จ๐ ๐Ÿ๐จ๐ซ๐›๐ข๐, ๐ ๐ซ๐จ๐ฐ, ๐ก๐š๐ฉ๐ฉ๐ž๐ง, ๐ก๐š๐ฏ๐ž, ๐›๐ž ๐ค๐ž๐ฉ๐ญ, ๐›๐ž ๐ฆ๐š๐๐ž, ๐›๐ž ๐ฆ๐š๐ซ๐ซ๐ข๐ž๐, ๐›๐ž ๐จ๐ซ๐๐š๐ข๐ง๐ž๐ ๐ญ๐จ ๐›๐ž, ๐ฉ๐š๐ซ๐ญ๐š๐ค๐ž, ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ, ๐›๐ž ๐ฉ๐ž๐ซ๐Ÿ๐จ๐ซ๐ฆ๐ž๐, ๐›๐ž ๐ฉ๐ฎ๐›๐ฅ๐ข๐ฌ๐ก๐ž๐, ๐ซ๐ž๐ช๐ฎ๐ข๐ซ๐ž, ๐ฌ๐ž๐ž๐ฆ, ๐›๐ž ๐ฌ๐ก๐จ๐ฐ๐ž๐, ๐— ๐ฌ๐จ๐จ๐ง ๐š๐ฌ ๐ข๐ญ ๐ฐ๐š๐ฌ, ๐ฌ๐จ๐ฎ๐ง๐, ๐›๐ž ๐ญ๐š๐ค๐ž๐ง, ๐›๐ž ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ง๐ž๐, ๐ฎ๐ฌ๐ž, ๐ฐ๐š๐ฑ, ๐ฐ๐ข๐ฅ๐ฅ, ๐ฐ๐จ๐ฎ๐ฅ๐, ๐›๐ž ๐ฐ๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก๐ญ.



Kalau artinya ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข di Yohanes 1:14 dari kata Egeneto, ๐ฆ๐š๐ค๐š ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐ค๐š๐ง ๐๐ข๐ญ๐ž๐ฆ๐ฉ๐š๐ญ๐ข-๐๐ฒ๐š, karena sudah berubah menjadi daging. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka ๐š๐๐š ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ฎ๐ง๐ญ๐ฎ๐ค ๐๐ข๐ญ๐ž๐ฆ๐ฉ๐š๐ญ๐ข-๐๐ฒ๐š, ๐๐š๐ง ๐ฐ๐š๐๐š๐ก ๐ข๐ญ๐ฎ ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ . Sebab itu di dalam seluruh penulisan Kitab Suci-Nya semuanya tertulis "In Carne" yang artinya berdiam dan tinggal di dalam daging. Jadi bukannya "Be Carne" atau Become Carne, tetapi "In Carne".

Jadi harus ada tempat wadah yang ditempati-Nya maka kata daging atau Tubuh itulah sebagai wadah untuk ditempati-Nya. Oleh karena itu, ๐’ƒ๐’–๐’Œ๐’‚๐’๐’๐’‚๐’‰ ๐’‚๐’“๐’•๐’Š ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š tetapi ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , untuk berdiam dan tinggal pada wadah yang akan ditempati-Nya.

Kalau artinya ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข, maka tidak ada lagi wadah yang akan ditempati-Nya. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka ada wadah untuk ditempati-Nya.


Jadi terjemahannnya yang benar adalah TELAH DATANG, maka sejalanlah dengan ajarannya KRISTEN, dan dari ajarannya TRITUNGGAL!


๐‰๐š๐๐ข ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง ๐จ๐ซ๐š๐ง๐ ๐ง๐ฒ๐š ๐Š๐ซ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐๐„๐‘๐€๐๐€๐Š, ๐ข๐ญ๐ฎ ๐š๐ซ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š, ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐ƒ๐ˆ๐‹๐€๐‡๐ˆ๐‘๐Š๐€๐!

๐‘บ๐’‚๐’Ž๐’‘๐’‚๐’Š ๐’…๐’Š๐’”๐’Š๐’๐’Š ๐’Ž๐’†๐’๐’ˆ๐’†๐’“๐’•๐’Š ๐’”๐’…๐’“๐’‚-๐’”๐’…๐’“๐’Š๐’Œ๐’–?

https://www.youtube.com/watch?v=hgVjAFf3xpE

Sebab banyaklah sdra-sdriku disini mereka TIDAKLAH MEMAHAMI dasar-dasar ajarannya KRISTEN! Demikianlah juga disini, DENGARLAH BAIK-BAIK, masa bahasanya saja TIDAKLAH MENGERTI disini? Berikut ini Dasar-Dasar PENJELASAN Ajarannya TRITUNGGAL ๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐—ถ͟๐˜͟๐˜‚͟ ͟๐—ง͟๐—œ͟๐——͟๐—”͟๐—ž͟๐—Ÿ͟๐—”͟๐—›͟ ͟๐— ͟๐—”͟๐—ง͟๐—œ͟!

Dan jika benar-benar kita memahami dari pernyataannya sdra Bambang N ini yang adalah memang benar-benar Ajarannya TRINITAS : "๐—ž๐—ฒ๐˜๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐˜‚ ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—ฝ๐—ถ๐—ธ๐—ถ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐˜ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—”๐—น๐—น๐—ฎ๐—ต ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ฏ๐—ถ๐˜€๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถ"; maka :

a. ๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐—ถ͟๐˜͟๐˜‚͟ ͟๐—ง͟๐—œ͟๐——͟๐—”͟๐—ž͟๐—Ÿ͟๐—”͟๐—›͟ ͟๐——͟๐—œ͟๐—•͟๐—”͟๐—ก͟๐—š͟๐—ž͟๐—œ͟๐—ง͟๐—ž͟๐—”͟๐—ก͟, ๐˜€๐—ฒ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฏ ๐—ฌ๐—˜๐—ฆ๐—จ๐—ฆ ๐—ถ๐˜๐˜‚ ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถ!

b. ๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐—ถ͟๐˜͟๐˜‚͟ ͟๐—ง͟๐—œ͟๐——͟๐—”͟๐—ž͟๐—Ÿ͟๐—”͟๐—›͟ ͟๐——͟๐—œ͟๐—Ÿ͟๐—”͟๐—›͟๐—œ͟๐—ฅ͟๐—ž͟๐—”͟๐—ก͟, ๐˜€๐—ฒ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฏ ๐˜†๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถ ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—™๐—œ๐—ฆ๐—œ๐—ž. ๐—ฆ๐—ฒ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฏ ๐˜†๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—ฑ๐—ถ๐—น๐—ฎ๐—ต๐—ถ๐—ฟ๐—ธ๐—ฎ๐—ป ๐—ถ๐˜๐˜‚ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ๐˜ ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถ ๐˜†๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—™๐—œ๐—ฆ๐—œ๐—ž!

Dan ini perlu TRINITAS mencari Jawabannya, ๐—•͟๐—ฎ͟๐—ด͟๐—ฎ͟๐—ถ͟๐—บ͟๐—ฎ͟๐—ป͟๐—ฎ͟ ͟๐—–͟๐—ฎ͟๐—ฟ͟๐—ฎ͟ ͟๐—ž͟๐—ฒ͟๐—ฟ͟๐—ท͟๐—ฎ͟-͟๐—ก͟๐˜†͟๐—ฎ͟ ͟๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐˜‚͟๐—ป͟๐˜͟๐˜‚͟๐—ธ͟ ͟๐—บ͟๐—ฒ͟๐—ป͟๐—ฒ͟๐—ฏ͟๐˜‚͟๐˜€͟ ͟๐—ฑ͟๐—ผ͟๐˜€͟๐—ฎ͟๐—ป͟๐˜†͟๐—ฎ͟ ͟๐˜€͟๐—ฑ͟๐—ฟ͟๐—ฎ͟-͟๐˜€͟๐—ฑ͟๐—ฟ͟๐—ถ͟,͟ ͟๐˜€͟๐—ฒ͟๐—ฏ͟๐—ฎ͟๐—ฏ͟ ͟๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐˜͟๐—ถ͟๐—ฑ͟๐—ฎ͟๐—ธ͟๐—น͟๐—ฎ͟๐—ต͟ ͟๐—บ͟๐—ฎ͟๐˜͟๐—ถ͟?

Berikut ini pengajarannya sdra Bambang Norsena yang adalah doktrin Tritunggal : "Yang satu dengan Allah adalah Firman Allah dan Roh Allah.

Buku saya tidak satu dengan saya.

Tetapi pikiran saya yang terjelmahkan dalam buku ini satu dengan saya.

๐—ž๐—ฒ๐˜๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐˜‚ ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—ฝ๐—ถ๐—ธ๐—ถ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐˜ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—”๐—น๐—น๐—ฎ๐—ต ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ฏ๐—ถ๐˜€๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถi"!

Silahkan sdra dengar pengakuan sdra Bambang Noorsena, pada menit : 34:00-34:20

https://www.youtube.com/watch?v=5f1zbJGEwQo&t=2509s

Sdra-sdri yang terkasih di dalam TUHAN YESUS KRISTUS BAPA kita, janganlah kaget, kalau kami katakan ini, dan inilah Kebenaran-Nya :

๐š. ๐˜๐„๐’๐”๐’ ๐Š๐ซ๐ข๐ฌ๐ญ๐ฎ๐ฌ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐ƒ๐ˆ๐‹๐€๐‡๐ˆ๐‘๐Š๐€๐!

Ada tertulis : Tidak ada seorangpun yang telah naik ke sorga, selain dari pada Dia yang telah turun dari sorga, yaitu Anak Manusia. Yohanes 3:13

๐›. ๐˜๐„๐’๐”๐’ ๐Š๐‘๐ˆ๐’๐“๐”๐’ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐Œ๐€๐“๐ˆ ๐ƒ๐ˆ ๐Š๐€๐˜๐” ๐’๐€๐‹๐ˆ๐!

Ada tertulis : Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus." Lukas 23:43

๐œ. ๐ƒ๐š๐ง ๐๐„๐๐„๐๐”๐’๐€๐ ๐ƒ๐Ž๐’๐€ ๐ฌ๐ฎ๐๐š๐ก ๐ญ๐ž๐ซ๐ฃ๐š๐๐ข ๐๐ข ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐Š๐ข๐ญ๐š๐› ๐๐‹, ๐๐š๐ง ๐›๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐ก๐š๐ง๐ฒ๐š ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐ค๐š๐ฆ๐ฎ ๐๐ž๐ง๐ ๐š๐ซ ๐๐ข ๐๐. ๐ƒ๐š๐ง ๐๐„๐๐„๐๐”๐’๐€๐ ๐ƒ๐Ž๐’๐€ ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐๐ข๐ฅ๐š๐ค๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐จ๐ฅ๐ž๐ก ๐˜๐„๐’๐”๐’ ๐Š๐‘๐ˆ๐’๐“๐”๐’ ๐ฌ๐ž๐ง๐๐ข๐ซ๐ข ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š ๐ƒ๐ˆ๐๐€๐“๐€๐’๐ˆ ๐–๐€๐Š๐“๐” ๐ƒ๐€๐ ๐“๐„๐Œ๐๐€๐“! Ada tertulis : Tetapi supaya kamu tahu, bahwa di dunia ini Anak Manusia berkuasa mengampuni dosa" --lalu berkatalah Ia kepada orang lumpuh itu--:"Bangunlah, angkatlah tempat tidurmu dan pulanglah ke rumahmu!" Matius 9:6.

๐—ฑ. ๐—ฌ๐—˜๐—ฆ๐—จ๐—ฆ ๐—ž๐—ฅ๐—œ๐—ฆ๐—ง๐—จ๐—ฆ, ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐—ฎ๐—ป๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐˜‚๐˜€๐—ถ๐—ฎ, ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—ท๐˜‚๐—ด๐—ฎ ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐—ฎ๐—ป๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—ช๐˜‚๐—ท๐˜‚๐—ฑ-๐—ก๐˜†๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ด๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ง๐˜‚๐—ฏ๐˜‚๐—ต ๐—ถ๐˜๐˜‚, ๐— ๐—˜๐—Ÿ๐—”๐—œ๐—ก๐—ž๐—”๐—ก ๐—ช๐˜‚๐—ท๐˜‚๐—ฑ-๐—ก๐˜†๐—ฎ ๐—ฅ๐—ข๐—›, ๐—ฆ๐˜‚๐—บ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฟ-๐—ก๐˜†๐—ฎ ๐—ฅ๐—ผ๐—ต. Ada tertulis : Pada waktu itulah kamu akan tahu, bahwa Aku di dalam Bapa-Ku dan kamu di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Yohanes 14:20.

Jadi ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง ๐จ๐ซ๐š๐ง๐ ๐ง๐ฒ๐š ๐Š๐ซ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐๐„๐‘๐€๐๐€๐Š, ๐ข๐ญ๐ฎ ๐š๐ซ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š, ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐ƒ๐ˆ๐‹๐€๐‡๐ˆ๐‘๐Š๐€๐! Maka kalian semua harus mencari tahu kelanjutannya, apa bukti Kitab Suci-Nya, bahwa TUHAN orang Kristen itu TIDAKLAH DILAHIRKAN? ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐ƒ๐ˆ๐‹๐€๐‡๐ˆ๐‘๐Š๐€๐, ๐›๐ž๐ซ๐š๐ซ๐ญ๐ข ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐Œ๐€๐“๐ˆ, relasinya dengan pernyataannya B.N disini : ๐—ž๐—ฒ๐˜๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐˜‚ ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—ฝ๐—ถ๐—ธ๐—ถ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป ๐˜€๐—ฎ๐˜†๐—ฎ ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐˜ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ธ, ๐—”๐—น๐—น๐—ฎ๐—ต ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ ๐—ฏ๐—ถ๐˜€๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถi"!

Silahkan sdra dengar pengakuan sdra Bambang Noorsena, pada menit : 34:00-34:20

https://www.youtube.com/watch?v=5f1zbJGEwQo&t=2509s

Dan LEBIH PENTINGNYA disini perlu kalian semua harus mencari tahu, ๐—•͟๐—ฎ͟๐—ด͟๐—ฎ͟๐—ถ͟๐—บ͟๐—ฎ͟๐—ป͟๐—ฎ͟ ͟๐—–͟๐—ฎ͟๐—ฟ͟๐—ฎ͟ ͟๐—ž͟๐—ฒ͟๐—ฟ͟๐—ท͟๐—ฎ͟-͟๐—ก͟๐˜†͟๐—ฎ͟ ͟๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐˜‚͟๐—ป͟๐˜͟๐˜‚͟๐—ธ͟ ͟๐—บ͟๐—ฒ͟๐—ป͟๐—ฒ͟๐—ฏ͟๐˜‚͟๐˜€͟ ͟๐—ฑ͟๐—ผ͟๐˜€͟๐—ฎ͟๐—ป͟๐˜†͟๐—ฎ͟ ͟๐˜€͟๐—ฑ͟๐—ฟ͟๐—ฎ͟-͟๐˜€͟๐—ฑ͟๐—ฟ͟๐—ถ͟,͟ ͟๐˜€͟๐—ฒ͟๐—ฏ͟๐—ฎ͟๐—ฏ͟ ͟๐—ฌ͟๐—˜͟๐—ฆ͟๐—จ͟๐—ฆ͟ ͟๐˜͟๐—ถ͟๐—ฑ͟๐—ฎ͟๐—ธ͟๐—น͟๐—ฎ͟๐—ต͟ ͟๐—บ͟๐—ฎ͟๐˜͟๐—ถ͟?

https://www.youtube.com/watch?v=hgVjAFf3xpE



Jadi jika terjemahannya TELAH DATANG, itu artinya TIDAKLAH BERANAK!



Terjemahannya TELAH DATANG, itu telah dikatakan-Nya yang sama artinya TELAH DIUTUS!



Jadi terjemahannya di kjv dan lai disini, TIDAKLAH BENAR, dari kata MENJADI!



2. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง, yang menunjukan ๐‘บ๐‘จ๐‘น๐‘ฟ ๐’Š๐’•๐’– ๐’”๐’†๐’ƒ๐’‚๐’ˆ๐’‚๐’Š ๐’•๐’†๐’Ž๐’‘๐’‚๐’• ๐’‘๐’†๐’“๐’Œ๐’†๐’Ž๐’‚๐’‰๐’‚๐’ ๐’‚๐’•๐’‚๐’– ๐’•๐’†๐’Ž๐’‘๐’‚๐’• ๐’•๐’Š๐’๐’ˆ๐’ˆ๐’‚๐’-๐‘ต๐’š๐’‚ ๐‘ญ๐’Š๐’“๐’Ž๐’‚๐’ ๐’…๐’Š ๐’…๐’‚๐’๐’‚๐’Ž ๐‘บ๐‘จ๐‘น๐‘ฟ (๐‘ป๐’–๐’ƒ๐’–๐’‰) ๐’Š๐’•๐’–!

Maka arti dari kata Egeneto itu artinya ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  di Yohanes 1:14, sebab yang benar-benar diartikan di Yohanes 1:14 itu adalah ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ . Dan ini dikarenakan berdasarkan konteks dari kalimat sesudahnya yaitu "dan diam di antara kita". Jadi kalimat "dan diam di antara kita" disini memberitahukan bahwa ada persitiwa kejadian sebelumnya yang menerangkan, ada yang datang dan berdiam dan tinggal di dalam tubuh atau daging itu. Sehingga yang telah berdiam dan telah tinggal, Dialah yang menerangi kita. sehingga yang dilihat atau yang didengarkan orang adalah Dia yang telah datang dan berdiam tinggal di dalam tubuh itu.

Jadi ada timbal balik atau sebab akibat dari konteks sebelum dan sesudahnya, bahwa yang berdiam di dalam Tubuh itu, disebabkan Dialah yang telah datang dan yang berdiam di dalam Tubuh itu. Maka konteks yang menerangkan "Dialah yang telah datang dan berdiam di dalam (In) Tubuh itu (Carne) " adalah pemahamannya doktrin Inkarnasi. Dari kata Egeneto yang artinya ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , dan dari sinilah permulaan atau pembukaannya doktrin Inkarnsi yang diperkenalkan oleh Yohanes di Yohanes 1:14, yang adalah foundasinya ajaran KRISTEN.

Dan satu hal lagi perlu sdra-sdri ketahui, arti dari kata : eskฤ“nลsen, yang menunjukan SARX itu sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman di dalam SARX (Tubuh) itu! G4637

ฯƒฮบฮทฮฝฮฟ́ฯ‰; skēnoō; skay-no'-o; From G4636; to tent or encamp, that is, (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specifically) to reside (as Elohim did in the Tabernacle of old, a symbol fo protection and communion): - dwell.



Yesus Kristus telah datang sebagai manusia di 1Yohanes 4:2-3, itu harusnya terjemahannya di Yohanes 1;14, Firman itu telah datang dalam daging! JADI BUKANNYA MENJADI DADING. bisakah sdra Anggiat Sinurat mengerti bahasa Indonesia disini?



JADi HARAPLAH disini mengerti bahasa Indonesia,.ya? Jadi BUKANNYA BUTA DARI BISIKAN dari doktrinmu, tetapi disini haruslah mengerti bahasa Yunaninya, dan terjemahannya!


Yesus Kristus ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  sebagai manusia di 1Yohanes 4:2-3, itu harusnya terjemahannya di Yohanes 1;14, Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging! JADI BUKANNYA MENJADI DADING. bisakah sdra Anggiat Sinurat mengerti bahasa Indonesia disini?



3. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kitab Suci-Nya disini, sudah membedakan antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค, dengan penulisan huruf ๐š dan huruf ๐€ yang sudah membedakan arti dan makna serta Wujud antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค.

Jadi dari perbedaan penulisan antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค di dalam Kitab Suci-Nya disini, juga diikutsertakan perbedaan penulisan antara kata ๐š๐ฅ๐ฅ๐š๐ก dengan kata ๐€๐ฅ๐ฅ๐š๐ก atau antara kata ๐ญ๐ฎ๐ก๐š๐ง dengan kata ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง!

Maka Logikanya :

a. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Penulisan yang berbeda, menunjukan arti dan makna serta Wujud yang berbeda antara dua kata, yang dibedakan dari penulisan huruf ๐š kecil dan huruf ๐€ besar : ๐š๐ง๐š๐ค dan ๐€๐ง๐š๐ค.

b. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kata ๐š๐ง๐š๐ค yang disebutkan disini, itu wujudnya FISIK atau Tubuh Jasmani, yang dalam bahasa manuscriptnya adalah SARX, dapat kita lihat di manucript aslinya di Yohanes 1:14; Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15

c. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kata ๐€๐ง๐š๐ค yang disebutkan disini, itu Wujud-Nya Roh atau Firman. Dan ๐‘๐จ๐ก ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐€๐ง๐š๐ค atau ๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š atau ๐Œ๐„๐’๐ˆ๐€๐’ atau ๐€๐ง๐š๐ค ๐Œ๐š๐ง๐ฎ๐ฌ๐ข๐š, Dialah yang DIUTUS, yang bernama YESUS KRISTUS, dimana Nama-Nya itu adalah Nama Bapa-Nya yang telah memberikan Nama kepada Anak-Nya! Dan dapat kita lihat juga di manuscript aslinya di Yohanes 1:14; Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15.

d. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Jadi yang punya Nama-Nya YESUS KRISTUS itu pada kata ๐€๐ง๐š๐ค, jadi tidaklah pada kata ๐š๐ง๐š๐ค! Sdra-sdri perhatikanlah dengan baik-baik dengan TELITI pada kata ๐€๐ง๐š๐ค disini, itulah yang punya Nama yaitu Nama-Nya YESUS KRISTUS :

Jadi mulainya foundasi dasar "Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging di Yohanes 1:14, itu berentetan dan berangkaian terus di Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15, yang semua konteksnya sama arti pengertiannya, dimana Firman atau ๐€๐ง๐š๐ค atau Roh atau ๐€๐ง๐š๐ค Manusia atau MESIAS, Dialah yang bernama ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ. Ada tertulis: For many deceivers are entered into the world, who confess not that ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ ๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚ ๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐Ÿ…ธ๐Ÿ…ฝ ๐Ÿ†ƒ๐Ÿ…ท๐Ÿ…ด ๐Ÿ…ต๐Ÿ…ป๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ…ท. This is a deceiver and an antichrist. 2Yohanes 1:7

๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Jadi dengan dibedakannya kata ░a░n░a░k░ ๐’…๐’†๐’๐’ˆ๐’‚๐’ ๐’Œ๐’‚๐’•๐’‚ ░A░n░a░k░ dari dalam Kitab Suci-Nya disini, SUDAH SANGATLAH JELAS, memberitahukan kepada kita, yang bisa dan dapat membaca, bahwa hanyalah ░A░n░a░k░ yang memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ. Sedangkan ░a░n░a░k░ yang adalah FISIK atau SARX itu TIDAKLAH memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ, Tetapi hanyalah ░A░n░a░k░ yang memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ.




4. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง (Anak) ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  (anak)! Maka seluruh Hukum-Nya dan seluruh Ketetapan-Nya dibenarkan, bahwa ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง (๐€๐ง๐š๐ค) ๐ƒ๐ข๐š๐ฅ๐š๐ก ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ itu tidaklah pernah berubah, dan itu yang kita kenal dengan doktrin INKARNASI :

a. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐’ƒ๐’–๐’Œ๐’‚๐’ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ (๐‘ฏ๐’๐’”๐’†๐’‚ 11:9๐’ƒ; ๐‘ฉ๐’Š๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 23:19).

b. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘น๐‘ถ๐‘ฏ (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:24)

c. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’‚๐’•๐’‚๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ต๐‘ฑ๐‘จ๐‘ซ๐‘ฐ ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฐ๐‘ต (๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 43:10๐’ƒ)

d. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ณ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ป (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 1:18)

e. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘บ๐‘จ๐‘ด๐‘จ๐‘ฒ๐‘จ๐‘ต ๐’…๐’†๐’๐’ˆ๐’‚๐’ ๐’š๐’‚๐’๐’ˆ ๐’๐’‚๐’Š๐’ : ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 40:25; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:5; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:9; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 8:10; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 9:14; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 15:11; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 20:4; ๐‘ผ๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 33:26; 1๐‘บ๐’‚๐’Ž๐’–๐’†๐’ 2:2; ๐‘จ๐’š๐’–๐’ƒ 40:9; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’‹๐’Ž๐’–๐’“ 86:8-10; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:6; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:8; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 113:5; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:6; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:16; ๐‘ฒ๐’Š๐’”๐’‚๐’‰ ๐‘ท๐’‚๐’“๐’‚ ๐‘น๐’‚๐’”๐’–๐’ 17:29; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; ๐‘ฐ๐’ƒ๐’“๐’‚๐’๐’Š 1:3.

f. ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘จ๐‘ซ๐‘จ ๐‘ถ๐‘น๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ด๐‘จ๐‘ต๐‘ซ๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘พ๐’‚๐’‹๐’‚๐’‰-๐‘ต๐’š๐’‚ ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž, ๐’”๐’†๐’ƒ๐’‚๐’ƒ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ ๐’…๐’‚๐’‘๐’‚๐’• ๐’Ž๐’‚๐’•๐’Š: ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 33:20; ๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 6:46; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; 1๐‘ป๐’Š๐’Ž๐’๐’•๐’Š๐’–๐’” 6:16; 1๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:12..




Jadi berbagainya varian arti dari kata Egeneto disini ๐ข๐ญ๐ฎ ๐›๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐ก๐š๐ง๐ฒ๐š ๐ฌ๐š๐ญ๐ฎ ๐š๐ซ๐ญ๐ข ๐Œ๐„๐๐‰๐€๐ƒ๐ˆ ๐ฌ๐ž๐ฉ๐ž๐ซ๐ญ๐ข ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐ข๐ญ๐ž๐ซ๐ฃ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐ค๐š๐ง ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ข ๐๐„๐‘๐๐€๐†๐€๐ˆ ๐•๐€๐‘๐ˆ๐€๐ ๐€๐‘๐“๐ˆ๐๐˜๐€ : ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , ๐ฆ๐ฎ๐ง๐œ๐ฎ๐ฅ, ๐๐ข๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง, ๐š๐๐š, ๐ญ๐ž๐ซ๐ฃ๐š๐๐ข, ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข dan itu semua digunakan berdasarkan konteks, pada peristiwa yang berlanjut dari konteks sebelumnya, yang menerangkan penempatan arti dan makna kata Egeneto pada sebuah kalimat. G1096 : ฮณฮน́ฮฝฮฟฮผฮฑฮน : ginomai : ghin'-om-ahee : A prolonged and middle form of a primary verb; ๐ญ๐จ ๐œ๐š๐ฎ๐ฌ๐ž ๐ญ๐จ ๐›๐ž (“๐ ๐ž๐ง” -๐ž๐ซ๐š๐ญ๐ž), ๐ญ๐ก๐š๐ญ ๐ข๐ฌ, (๐ซ๐ž๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฑ๐ข๐ฏ๐ž๐ฅ๐ฒ) ๐ญ๐จ ๐›๐ž๐œ๐จ๐ฆ๐ž (๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐›๐ž๐ข๐ง๐ ), ๐ฎ๐ฌ๐ž๐ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ก ๐ ๐ซ๐ž๐š๐ญ ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐ญ๐ฎ๐๐ž (๐ฅ๐ข๐ญ๐ž๐ซ๐š๐ฅ๐ฅ๐ฒ, ๐Ÿ๐ข๐ ๐ฎ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐ฏ๐ž๐ฅ๐ฒ, ๐ข๐ง๐ญ๐ž๐ง๐ฌ๐ข๐ฏ๐ž๐ฅ๐ฒ, ๐ž๐ญ๐œ.): - ๐š๐ซ๐ข๐ฌ๐ž ๐›๐ž ๐š๐ฌ๐ฌ๐ž๐ฆ๐›๐ฅ๐ž๐, ๐›๐ž (๐œ๐จ๐ฆ๐ž, -๐Ÿ๐š๐ฅ๐ฅ, -๐ก๐š๐ฏ๐ž ๐ฌ๐ž๐ฅ๐Ÿ), ๐›๐ž ๐›๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก๐ญ (๐ญ๐จ ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ), (๐›๐ž) ๐œ๐จ๐ฆ๐ž (๐ญ๐จ ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ), ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ข๐ง๐ฎ๐ž, ๐›๐ž ๐๐ข๐ฏ๐ข๐๐ž๐, ๐›๐ž ๐๐จ๐ง๐ž, ๐๐ซ๐š๐ฐ, ๐›๐ž ๐ž๐ง๐๐ž๐, ๐Ÿ๐š๐ฅ๐ฅ, ๐›๐ž ๐Ÿ๐ข๐ง๐ข๐ฌ๐ก๐ž๐, ๐Ÿ๐จ๐ฅ๐ฅ๐จ๐ฐ, ๐›๐ž ๐Ÿ๐จ๐ฎ๐ง๐, ๐›๐ž ๐Ÿ๐ฎ๐ฅ๐Ÿ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐, + ๐†๐จ๐ ๐Ÿ๐จ๐ซ๐›๐ข๐, ๐ ๐ซ๐จ๐ฐ, ๐ก๐š๐ฉ๐ฉ๐ž๐ง, ๐ก๐š๐ฏ๐ž, ๐›๐ž ๐ค๐ž๐ฉ๐ญ, ๐›๐ž ๐ฆ๐š๐๐ž, ๐›๐ž ๐ฆ๐š๐ซ๐ซ๐ข๐ž๐, ๐›๐ž ๐จ๐ซ๐๐š๐ข๐ง๐ž๐ ๐ญ๐จ ๐›๐ž, ๐ฉ๐š๐ซ๐ญ๐š๐ค๐ž, ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ, ๐›๐ž ๐ฉ๐ž๐ซ๐Ÿ๐จ๐ซ๐ฆ๐ž๐, ๐›๐ž ๐ฉ๐ฎ๐›๐ฅ๐ข๐ฌ๐ก๐ž๐, ๐ซ๐ž๐ช๐ฎ๐ข๐ซ๐ž, ๐ฌ๐ž๐ž๐ฆ, ๐›๐ž ๐ฌ๐ก๐จ๐ฐ๐ž๐, ๐— ๐ฌ๐จ๐จ๐ง ๐š๐ฌ ๐ข๐ญ ๐ฐ๐š๐ฌ, ๐ฌ๐จ๐ฎ๐ง๐, ๐›๐ž ๐ญ๐š๐ค๐ž๐ง, ๐›๐ž ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ง๐ž๐, ๐ฎ๐ฌ๐ž, ๐ฐ๐š๐ฑ, ๐ฐ๐ข๐ฅ๐ฅ, ๐ฐ๐จ๐ฎ๐ฅ๐, ๐›๐ž ๐ฐ๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก๐ญ.




a. Pertimbangan kajian arti dari kata Egeneto, bahwa kata Egeneto di Yohanes 1:3;10 adalah kata kerja pasif yang artinya dijadikan, jadi bukannya Menjadi, tetapi dijadikan.

Jika kata Egeneto diartikan dengan kata menjadi, maka kata Egento di Yohanes 1:3,10 bukanlah arti dijadikan tetapi kata menjadi yang artinya perubahan. Apakah kata Egeneto itu artinya menjadi di Yohanes 1:3;10? Jawabannya tidak. Jadi di Yohanes 1:3, 10 kata Egeneto itu diartikan dijadikan,yang adalah bentuk kata kerja pasif, dari kata kerja aktif Menjadikan atau Menciptakan.

Created

Ada tertulis : Segala sesuatu dijadikan oleh Dia dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan. Yohanes 1:3

John 1:3 All things were (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) by him, and apart from him not a single thing was created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) that has been created (gegonen | ฮณฮญฮณฮฟฮฝฮตฮฝ | perf act ind 3 sg).

Ada tertulis : Ia telah ada di dalam dunia dan dunia dijadikan oleh-Nya, tetapi dunia tidak mengenal-Nya. Yohanes 1:10

John 1:10 He was in the world, and the world was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) by him, but the world did not know him.


Artinya Came, dari kata Egeneto, jadi bukannya MENJADI, tetapi DATANG

Ada tertulis : Datanglah seorang yang diutus Elohim, namanya Yohanes; Yohanes 1:6

John 1:6 There came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) on the scene a man sent from God, whose name was John.

Jadi disini dikatakan bahwa kata EGENETO di Yohanes 1:6, yang artinya yang datang ; diterjemahkan "ada muncul seorang pria ..." atau "seorang pria muncul ..." tetapi kata EGENETO disini membuat perbandingan dan kontras yang disengaja dengan EGENETO dalam frasa HO LOGOS SARX EGENETO datang segera setelahnya.

Ada tertulis : sebab hukum Taurat diberikan oleh Musa, tetapi kasih karunia dan kebenaran datang oleh Yesus Kristus. Yohanes 1:17

John 1:17 For the law was given through Moses; grace and truth came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) through Jesus Christ.



Happened (Terjadi)

Ada tertulis : Hal itu terjadi di Betania yang di seberang sungai Yordan, di mana Yohanes membaptis. Yohanes 1:28

John 1:28 This took (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) place (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) in Bethany on the far side of the Jordan where John was baptizing.

Was (Ada)

Ada tertulis : Pada hari ketiga ada perkawinan di Kana yang di Galilea, dan ibu Yesus ada di situ; Yohanes 2:1

John 2:1 Now on the third day there (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.

Arose (Timbul)

Ada tertulis : Maka timbullah perselisihan di antara murid-murid Yohanes dengan seorang Yahudi tentang penyucian. Yohanes 3:25

John 3:25 Now an argument about ritual cleansing arose (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) between some of John’s disciples and a certain Jew.



Yesaya 9:6 (TB) (9-5) disini haruslah TELITI, apa yang telah dilahirkan, BANDINGKAN dengan di Lukas 1:35! Maka yang dilahirkan itu adalah anak! BEDAKANLAH kata anak dengan Anak!



Yesaya 9:6 (TB) (9-5) disini haruslah TELITI, apa yang telah disebutkan, BANDINGKAN dengan di Lukas 1:35! Maka yang telah disebutkan adalah Penasihat Ajaib, Elohim yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai (Yesaya 9:6) dan Anak Elohim (Lukas 1:35)!



Jadi sebutan baik di Yesaya 9:6 (TB) (9-5) dan di Lukas 1:35, itu TIDAKLAH DILAHIRKAN!


Jadi sebutan baik di Yesaya 9:6 (TB) (9-5) dan di Lukas 1:35, itu TIDAKLAH DILAHIRKAN! Jadi semua Sebutan-Nya disini, itu TIDAKLAH DILAHIRKAN : Penasihat Ajaib, Elohim yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai (Yesaya 9:6) dan Anak Elohim (Lukas 1:35)!



Yesus Kristus ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  sebagai manusia di 1Yohanes 4:2-3, itu harusnya terjemahannya di Yohanes 1;14, Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging! JADI BUKANNYA MENJADI DAGING. bisakah sdra-sdri mengerti bahasa Indonesia disini? Jadi YESUS KRISTUS itu adalah Penasihat Ajaib, Elohim yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai (Yesaya 9:6) dan Anak Elohim (Lukas 1:35), yang ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging!


Jadi Penasihat Ajaib, Elohim yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai (Yesaya 9:6) dan Anak Elohim (Lukas 1:35), itu bukanlah anak atau daging!


2. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Dan penempatan kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง pada Frase ke-2 di Yohaens 1:14, itu menunjukan bahwa SARX lah sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman.

Arti dari kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง; tenda atau kemah, yaitu, (secara kiasan) menempati (sebagai rumah besar) atau (khususnya) untuk tinggal (seperti yang dilakukan Elohim di Tabernakel kuno, simbol untuk perlindungan dan persekutuan): - tinggal.

Jadi kalau artinya ๐’Ž๐’†๐’๐’‹๐’‚๐’…๐’Š (kjv/lai) dari kata Egeneto, maka tidak akan ada lagi kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง yang mengartikan SARX (TUbuhg) itu sebagai wadah yang akan ditempati-Nya Firman, karena sudah berubah menjadi daging. Dan kalau artinya ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , maka dikutsertakanlah kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง yang menunjukan SARX (Tubuh) itu sebagai wadah untuk ditempati-Nya Firman.

Frase-1 : Firman itu telah datang dalam daging (SARX atau Tubuh),

Frase-2 : dan ๐๐ข๐š๐ฆ (๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง) di antara kita

Dan sebab itu pada frase ke-2 diikutsertakan dengan kata ๐ž๐ฌ๐คฤ“๐งล๐ฌ๐ž๐ง, yang menunjukan bahwa kata SARX (Tubuh) yang pada frase-1 itu sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman.






di dalam seluruh penulisan Kitab Suci-Nya semuanya tertulis  "In Carne" yang artinya berdiam dan  tinggal di dalam daging. Jadi bukannya "Be Carne" tetapi "In Carne".


Jadi harus ada tempat wadah yang ditempati-Nya maka kata daging atau Tubuh itulah sebagai wadah untuk ditempati-Nya. Oleh karena itu, bukanlah arti menjadi tetapi datang, untuk berdiam dan tinggal pada wadah yang akan ditempati-Nya. 

Kalau artinya menjadi, maka tidak ada lagi wadah yang akan ditempati-Nya. Dan kalau artinya datang, maka ada wadah untuk ditempati-Nya. 



Maka arti dari kata Egeneto itu artinya  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  di Yohanes 1:14, sebab yang benar-benar diartikan di Yohanes 1:14 itu adalah ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ . Dan ini dikarenakan berdasarkan konteks dari kalimat sesudahnya yaitu "dan diam di antara kita".  Jadi kalimat "dan diam di antara kita"  disini memberitahukan  bahwa ada persitiwa kejadian sebelumnya yang menerangkan, ada yang datang dan berdiam dan tinggal di dalam tubuh atau daging itu. Sehingga yang telah berdiam dan telah  tinggal, Dialah yang menerangi kita. sehingga yang dilihat atau yang didengarkan  orang adalah Dia yang telah datang dan berdiam tinggal di dalam tubuh itu. 


Jadi ada timbal balik atau sebab akibat dari konteks sebelum dan sesudahnya, bahwa yang berdiam di dalam Tubuh itu, disebabkan Dialah yang telah datang dan yang berdiam di dalam Tubuh itu. Maka konteks yang menerangkan  "Dialah yang telah datang dan berdiam di dalam (In) Tubuh itu (Carne) " adalah pemahamannya doktrin Inkarnasi. Dari kata Egeneto yang  artinya  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , dan  dari sinilah  permulaan atau pembukaannya doktrin Inkarnsi yang diperkenalkan oleh Yohanes  di Yohanes 1:14, yang adalah foundasinya ajaran KRISTEN. 


Dan satu hal lagi perlu sdra-sdri ketahui, arti dari kata : eskฤ“nลsen, yang menunjukan SARX itu sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman di dalam SARX (Tubuh) itu! G4637

ฯƒฮบฮทฮฝฮฟ́ฯ‰; skēnoō; skay-no'-o; From G4636; to tent or encamp, that is, (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specifically) to reside (as Elohim did in the Tabernacle of old, a symbol fo protection and communion): - dwell.




3. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kitab Suci-Nya disini, sudah membedakan antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค, dengan penulisan huruf ๐š dan huruf ๐€ yang sudah membedakan arti dan makna serta Wujud antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค. 

Jadi dari perbedaan penulisan antara kata ๐š๐ง๐š๐ค dengan kata ๐€๐ง๐š๐ค di dalam Kitab Suci-Nya disini,  juga diikutsertakan perbedaan penulisan antara kata ๐š๐ฅ๐ฅ๐š๐ก dengan kata ๐€๐ฅ๐ฅ๐š๐ก atau antara kata ๐ญ๐ฎ๐ก๐š๐ง dengan kata ๐“๐ฎ๐ก๐š๐ง!




Maka Logikanya :


a. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Penulisan yang berbeda, menunjukan arti dan makna serta Wujud yang berbeda antara dua kata, yang dibedakan  dari penulisan huruf ๐š kecil dan huruf ๐€ besar :  ๐š๐ง๐š๐ค dan ๐€๐ง๐š๐ค. 




b. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kata ๐š๐ง๐š๐ค yang disebutkan disini, itu wujudnya FISIK atau Tubuh Jasmani, yang dalam bahasa manuscriptnya adalah SARX, dapat kita lihat di manucript aslinya di Yohanes 1:14; Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15




c. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Kata ๐€๐ง๐š๐ค yang disebutkan disini, itu Wujud-Nya Roh atau Firman. Dan ๐‘๐จ๐ก ๐š๐ญ๐š๐ฎ ๐€๐ง๐š๐ค atau ๐€๐ง๐š๐ค ๐“๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐š๐ฅ ๐๐š๐ฉ๐š atau ๐Œ๐„๐’๐ˆ๐€๐’ atau ๐€๐ง๐š๐ค ๐Œ๐š๐ง๐ฎ๐ฌ๐ข๐š, Dialah yang DIUTUS, yang bernama YESUS KRISTUS, dimana Nama-Nya itu adalah Nama Bapa-Nya yang telah memberikan Nama kepada Anak-Nya! Dan dapat kita lihat juga di manuscript aslinya di  Yohanes 1:14; Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15.




d. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Jadi yang punya Nama-Nya YESUS KRISTUS itu pada kata ๐€๐ง๐š๐ค, jadi tidaklah pada kata ๐š๐ง๐š๐ค! Sdra-sdri perhatikanlah dengan baik-baik dengan TELITI pada kata ๐€๐ง๐š๐ค disini, itulah yang punya Nama yaitu  Nama-Nya YESUS KRISTUS : 


Jadi mulainya foundasi dasar "Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging di Yohanes 1:14, itu berentetan dan berangkaian terus di Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15, yang semua konteksnya sama arti pengertiannya, dimana Firman atau ๐€๐ง๐š๐ค atau Roh atau ๐€๐ง๐š๐ค Manusia atau MESIAS, Dialah yang bernama ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ.  Ada tertulis: For many deceivers are entered into the world, who confess not that ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ ๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚ ๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐Ÿ…ธ๐Ÿ…ฝ ๐Ÿ†ƒ๐Ÿ…ท๐Ÿ…ด ๐Ÿ…ต๐Ÿ…ป๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ…ท. This is a deceiver and an antichrist. 2Yohanes 1:7




๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Jadi dengan dibedakannya kata ░a░n░a░k░ ๐’…๐’†๐’๐’ˆ๐’‚๐’ ๐’Œ๐’‚๐’•๐’‚ ░A░n░a░k░ dari dalam Kitab Suci-Nya disini, SUDAH SANGATLAH JELAS, memberitahukan kepada kita, yang bisa dan dapat membaca, bahwa hanyalah ░A░n░a░k░ yang memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ. Sedangkan ░a░n░a░k░ yang adalah FISIK atau SARX itu TIDAKLAH memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ, Tetapi hanyalah ░A░n░a░k░ yang memiliki Nama-Nya ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ.




4. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! ๐Œ๐š๐ค๐š ๐๐จ๐ค๐ญ๐ซ๐ข๐ง ๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐๐ข๐›๐ž๐ง๐š๐ซ๐ค๐š๐ง ๐๐š๐ซ๐ข ๐ฉ๐ž๐ง๐ฃ๐ž๐ฅ๐š๐ฌ๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข ๐š๐ค๐š๐ง ๐๐ฎ๐š ๐š๐ค๐š๐ซ๐ง๐ฒ๐š ๐ค๐š๐ญ๐š, ๐›๐š๐ก๐ฐ๐š ๐˜๐„๐’๐‡๐”๐€ ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐˜๐‡๐•๐‡ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ฅ๐š๐ก ๐˜๐‡๐•๐‡, ๐ฃ๐š๐๐ข ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐๐ˆ๐’๐€ ๐๐„๐‘๐”๐๐€๐‡! 

Jadi Ibrani disini dimana dua kata itu bisa disatukan menjadi satu kata,contohnya : TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) = YESHUA yang artinya TUHAN Yang Menyelamatkan! Dan yang ini TIDAKLAH DIMIILIKI oleh Indonesia, dan itu hanyalah dimiliki budaya SEMITIK, khususnya Ibrani! Meaning

Yahh Will Save, Yah Saves

Etymology

From (1) ื™ื” (Yahh), the name of the Lord, and (2) the verb ื™ืฉืข (yasha'), to save.https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jesus.html



5. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Maka seluruh Hukum-Nya dan seluruh Ketetapan-Nya dibenarkan : 

a. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐’ƒ๐’–๐’Œ๐’‚๐’ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ (๐‘ฏ๐’๐’”๐’†๐’‚ 11:9๐’ƒ; ๐‘ฉ๐’Š๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 23:19).

b. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘น๐‘ถ๐‘ฏ (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:24)

c. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’‚๐’•๐’‚๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ต๐‘ฑ๐‘จ๐‘ซ๐‘ฐ ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฐ๐‘ต (๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 43:10๐’ƒ)

d. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ณ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ป (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 1:18)

e. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘บ๐‘จ๐‘ด๐‘จ๐‘ฒ๐‘จ๐‘ต ๐’…๐’†๐’๐’ˆ๐’‚๐’ ๐’š๐’‚๐’๐’ˆ ๐’๐’‚๐’Š๐’ : ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 40:25; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:5; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:9; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 8:10; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 9:14; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 15:11; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 20:4; ๐‘ผ๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 33:26; 1๐‘บ๐’‚๐’Ž๐’–๐’†๐’ 2:2; ๐‘จ๐’š๐’–๐’ƒ 40:9; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’‹๐’Ž๐’–๐’“ 86:8-10; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:6; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:8; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 113:5; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:6; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:16; ๐‘ฒ๐’Š๐’”๐’‚๐’‰ ๐‘ท๐’‚๐’“๐’‚ ๐‘น๐’‚๐’”๐’–๐’ 17:29; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; ๐‘ฐ๐’ƒ๐’“๐’‚๐’๐’Š 1:3.

f. ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘จ๐‘ซ๐‘จ ๐‘ถ๐‘น๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ด๐‘จ๐‘ต๐‘ซ๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘พ๐’‚๐’‹๐’‚๐’‰-๐‘ต๐’š๐’‚ ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž, ๐’”๐’†๐’ƒ๐’‚๐’ƒ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ ๐’…๐’‚๐’‘๐’‚๐’• ๐’Ž๐’‚๐’•๐’Š: ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 33:20; ๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 6:46; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; 1๐‘ป๐’Š๐’Ž๐’๐’•๐’Š๐’–๐’” 6:16; 1๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:12.



6. ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Maka seluruh pengakuan-Nya di dalam seluruh Kitab Suci-Nya dibenarkan, bahwa DIA YANG ADA DAN YANG SUDAH ADA DAN YANG AKAN ADA, dan tidaklah berubah :


a. ๐ƒ๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š๐ค๐š๐ก ๐ฅ๐ž๐ญ๐š๐ค ๐ฉ๐ž๐ซ๐›๐ž๐๐š๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ฉ๐š๐๐š ๐Š๐ž๐›๐ž๐ซ๐š๐๐š๐š๐ง ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข?


Sebab semua Keberadaan-Nya YANG ADA DAN YANG SUDAH ADA DAN YANG AKAN ADA, semuanya diwakili hanyalah SATU kata Diri yaitu AKU, sebab  Keberadaan-Nya AKU YANG ADA DAN YANG SUDAH DAN YANG AKAN ADA!


Ada tertulis ; "Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Elohim, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa." Wahyu 1:8 (Wahyu 1:4; Wahyu_1:17, Wahyu _2:8, Wahyu 4:8;  Wahyu 11:17; Wahyu 19:15; Wahyu  16:14; Wahyu 21:6; Wahyu _21:22, Wahyu _22:13; Yesaya_41:4, Yesaya _43:10, Yesaya _44:6, Yesaya _48:12; Kejadian_17:1, Kejadian_28:3, Kejadian_35:11, Kejadian_43:14, Kejadian_48:3; Kejadian_49:25; Keluaran_6:3; Bilangan_24:4; Yesaya_9:6; 2Korintus_6:18)



b. ๐Œ๐š๐ค๐ง๐š๐ง๐ฒ๐š : “๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€ ๐˜๐€๐๐† ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€” ๐ฒ๐š๐ข๐ญ๐ฎ  ๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐˜๐€๐๐† ๐€๐ƒ๐€ ๐ƒ๐€๐ ๐˜๐€๐๐† ๐’๐”๐ƒ๐€๐‡ ๐€๐ƒ๐€ ๐ƒ๐€๐ ๐˜๐€๐๐† ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€.


Kata ”EHEYEH” ini adalah JENIS KATA KERJA,  di Keluaran 3:14, dari yang tertulis  ”EHEYEH ASHER EHEYEH” atau yang disingkat “EHEYEH” yang artinya: "AKU AKAN ADA", dan maknanya : “AKU AKAN ADA YANG AKAN ADA” yaitu  AKU YANG ADA DAN YANG SUDAH ADA DAN YANG AKAN ADA! Ada tertulis : "Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Elohim, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa." Wahyu 1:8 (Wahyu 1:4; Wahyu_1:17, Wahyu _2:8, Wahyu 4:8;  Wahyu 11:17; Wahyu 19:15; Wahyu  16:14; Wahyu 21:6; Wahyu _21:22, Wahyu _22:13; Yesaya_41:4, Yesaya _43:10, Yesaya _44:6, Yesaya _48:12; Kejadian_17:1, Kejadian_28:3, Kejadian_35:11, Kejadian_43:14, Kejadian_48:3; Kejadian_49:25; Keluaran_6:3; Bilangan_24:4; Yesaya_9:6; 2Korintus_6:18)



c. ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฌ๐š๐ฆ๐š

Ada tertulis :  "Dengarkanlah Aku, hai Yakub, dan engkau Israel yang Kupanggil! ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฌ๐š๐ฆ๐š, Akulah yang terdahulu, Akulah juga yang terkemudian!  Yesaya 48:12



d.๐€๐ค๐ฎ (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ƒ๐ข๐š ๐ฃ๐ฎ๐ ๐š.

Ada tertulis : Siapakah yang melakukan dan mengerjakan semuanya itu? Dia yang dari dahulu memanggil bangkit keturunan-keturunan, Aku, TUHAN, yang terdahulu, dan bagi mereka yang terkemudian ๐€๐ค๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ƒ๐ข๐š ๐ฃ๐ฎ๐ ๐š.  Yesaya 41:4 (Yesaya 44:6, Yesaya 48:12, Yesaya 46:3-4; Matius 1:23, Matius 28:20)



e. ๐€๐ค๐ฎ (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐ค๐š๐ง ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข

Ada tertulis : "Kamu inilah saksi-saksi-Ku," demikianlah firman TUHAN, "dan hamba-Ku yang telah Kupilih, supaya kamu tahu dan percaya kepada-Ku dan mengerti, bahwa Aku tetap Dia. Sebelum Aku tidak ada Elohim dibentuk, dan sesudah ๐€๐ค๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐ค๐š๐ง ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข. Yesaya 43:10, Yesaya  43:13, Yesaya 46:4



f. ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ƒ๐ข๐š

Ada tertulis : Lihatlah sekarang, bahwa Aku, ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก ๐ƒ๐ข๐š. Tidak ada Elohim kecuali Aku. Akulah yang mematikan dan yang menghidupkan, Aku telah meremukkan, tetapi Akulah yang menyembuhkan, dan seorangpun tidak ada yang dapat melepaskan dari tangan-Ku. Ulangan 32:39, Yesaya 43:25, Yesaya 52:6, Markus 14:62, Yohanes 4:26, Yohanes 8:24, JYohanes 8:28, Yohanes 13:19, Yohanes 18:6, Yohanes 18:8



4. ๐ƒ๐š๐ซ๐ข ๐ฉ๐ž๐ฆ๐›๐ž๐ง๐ญ๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐„๐’๐‡๐”๐€ ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข, ๐๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐ƒ๐ข๐ซ๐ข-๐๐ฒ๐š ๐ฌ๐ž๐ง๐๐ข๐ซ๐ข, ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค๐ฅ๐š๐ก ๐ฉ๐ž๐ซ๐ง๐š๐ก ๐›๐ž๐ซ๐ฎ๐›๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐ข๐ง๐ข!  

 

Jadi pembentukan suku kata dalam bahasa Ibrani, dimana dua kata (kata YAHH dan kata Yasha) dapat disatukan menjadi satu kata (YESHUA) atau satu sebutan (YESHUA)  atau satu kata singkatan (YESHUA). 


Dan satu kata (YESHUA) yang terbentuk itu bukanlah maksud pribadi atau wujud yang berbeda dari kedua kata (kata YAHH dan kata Yasha) yang membentuknya! Jadi  kata YAHH adalah kata Diri, yang Wujud-Nya Roh, sedangkan kata Yasha adalah kata kerja (verb) yang menunjukan bahwa YAHH disinilah  yang bekerja untuk menyelamatkan atau yang disingkat  YESHUA. 


Memahami khususnya disini akan kata YESHUA, hanyalah dapat dipahami dengan mengikuti cara berpikirnya budaya semitik khususnya akarnya kata (Etimology) pada bahasanya Ibrani. Di Indonesia ini, itu tidak ada sebuah kata yang dibentuk dari dua kata atau lebih! Contohnya, kata Tuhan, kemudian ditambah dengan kata menyelamatkan, maka dua kata ini, yaitu kata Tuhan dengan kata menyelamatkan, itu TIDAKLAH BISA disatukan menjadi satu SINGKATAN!



Di Indoensia ini, itu TIDAKLAH ADA ISTILAH SINGKATAN KATA yang dibentuk dari DUA KATA! Contoh kata TUHAN dengan kata kerja yaitu Menyelamatkan, maka tetaplah dua kata yang masing-masing berdiri sendiri. TUHAN + Menyelamatkan = TUHAN Menyelamatkan!



Sedangkan di Ibrani, dua kata itu bisa disatukan menjadi satu kata,contohnya : TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) = YESHUA,  yang artinya tetaplah sama dari pembentukan dua kata yaitu  TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) =  TUHAN Yang Menyelamatkan! Dan yang ini TIDAKLAH DIMIILIKI oleh Indonesia, dan itu hanyalah dimiliki budaya SEMITIK, khususnya Ibrani! Meaning

Yahh Will Save, Yah Saves

Etymology

From (1) ื™ื” (Yahh), the name of the Lord, and (2) the verb ื™ืฉืข (yasha'), to save.https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jesus.html



Oleh karena itu t๐ž๐ซ๐ฃ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐งnya menjadi dari kata egeneto itu ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ค๐ž๐ฅ๐ข๐ซ๐ฎ ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ฃ๐š๐๐ข ๐›๐ฎ๐ค๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข ๐ฆ๐š๐ง๐ฎ๐ฌ๐ข๐š, ๐“๐„๐“๐€๐๐ˆ ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐ ! Maka arti yang benar dari kata Egeneto itu artinya ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  di Yohanes 1:14, sebab yang benar-benar diartikan di Yohanes 1:14 adalah ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , itu dikarenakan berdasarkan konteks dari kalimat sesudahnya yaitu arti dari kata : eskฤ“nลsen, yang menunjukan SARX itu sebagai tempat perkemahan atau tempat tinggal-Nya Firman di dalam SARX (Tubuh) itu!


๐“๐ž๐ซ๐ฃ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ง ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐Š๐„๐‹๐ˆ๐‘๐” di Yohaens 1:14 : "Firman itu telah ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.


๐“๐ž๐ซ๐ฃ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ง ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐๐„๐๐€๐‘ di Yohaens 1:14 adalah "Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.


Jadi mulainya foundasi dasar "Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging di Yohanes 1:14, itu berentetan dan berangkaian terus di Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15, yang semua konteksnya sama arti pengertiannya, Ada tertulis: For many deceivers are entered into the world, who confess not that ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ ๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚ ๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐Ÿ…ธ๐Ÿ…ฝ ๐Ÿ†ƒ๐Ÿ…ท๐Ÿ…ด ๐Ÿ…ต๐Ÿ…ป๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ…ท. This is a deceiver and an antichrist. 2Yohanes 1:7


Sdra lihat kotak merah disini, itu kata ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  dan bukanlah manusia (๐ฆ๐š๐ง)! Memangnya sdra ini TIDAKLAH MENGERTI BAHASA INGGRIS dan INDONESIA disini? LAI menerjemahkan dengan kata manusia (karena orginal textnya kata ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  dan bukanlah manusia (๐ฆ๐š๐ง)), dan kemudian ditambahkan dengan sebagai pada kata manusia. Artinya kata sebagai manusia disini itu bukanlah sepenuhnya manusia, tetapi sepenuh-Nya Elohim yagn berdiam di dalam Tubuh!


Jadi mulainya foundasi dasar "Firman itu ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  dalam daging di Yohanes 1:14, itu berentetan dan berangkaian terus di Roma 9:5; 1Petrus 3:18; 1 Yohanes 4:2; 2Yohanes 1:7; Filipus 2:7; Efesus 2:15, yang semua konteksnya sama arti pengertiannya, Ada tertulis: For many deceivers are entered into the world, who confess not that ๐Ÿ…น๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ†„๐Ÿ†‚ ๐Ÿ…ฒ๐Ÿ…ท๐Ÿ†๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚๐Ÿ†ƒ ๐Ÿ…ธ๐Ÿ†‚ ๐œ๐จ๐ฆ๐ž ๐Ÿ…ธ๐Ÿ…ฝ ๐Ÿ†ƒ๐Ÿ…ท๐Ÿ…ด ๐Ÿ…ต๐Ÿ…ป๐Ÿ…ด๐Ÿ†‚๐Ÿ…ท. This is a deceiver and an antichrist. 2Yohanes 1:7.


Ternyata sdra Erwin Mambat masih membawahi BUDAKISME REINAKRNASInya dulu! Jadi para BUDAKISME - BUDAKISME mulai sekarang tingggalkan transcript BUDAKISME REINKARNASIMU itu ! JANGANLAH kau translasikan dari BUDAKISME yang berpaham REINKARNASI itu ke dalam dunianya KERISTEN disini, sebab ajaran KRISTEN tidaklah berpaham REINKARNASI tetapi INRKARNASI.



Berbagai variasi arti dari kata Egeneto,  ada yang diartikan sebagai : datang, muncul, dijadikan, ada, terjadi, menjadi dan itu semua digunakan berdasarkan konteks, pada peristiwa yang berlanjut dari konteks sebelumnya, yang menerangkan penempatan arti dan makna kata Egeneto pada sebuah kalimat.  


b. Maka arti dari kata Egeneto itu artinya  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐  di Yohanes 1:14, sebab yang benar-benar diartikan di Yohanes 1:14 adalah ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , itu dikarenakan berdasarkan konteks dari kalimat sesudahnya yaitu "dan diam di antara kita".  Jadi kalimat "dan diam di antara kita"  disini memberitahukan  bahwa ada persitiwa kejadian sebelumnya yang menerangkan, ada yang datang dan berdiam dan tinggal di dalam tubuh atau daging itu. Sehingga yang telah berdiam dan telah  tinggal, Dialah yang menerangi kita. sehingga yang dilihat atau yang didengarkan  orang adalah Dia yang telah datang dan berdiam tinggal di dalam tubuh itu. 


Jadi ada timbal balik atau sebab akibat dari konteks sebelum dan sesudahnya, bahwa yang berdiam di dalam Tubuh itu, disebabkan Dialah yang telah datang dan yang berdiam di dalam Tubuh itu. Maka konteks yang menerangkan  "Dialah yang telah datang dan berdiam di dalam (In) Tubuh itu (Carne) " adalah pemahamannya doktrin Inkarnasi. Dari kata Egeneto yang  artinya  ๐ญ๐ž๐ฅ๐š๐ก ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐ , dan  dari sinilah  permulaan atau pembukaannya doktrin Inkarnsi yang diperkenalkan oleh Yohanes  di Yohanes 1:14, yang adalah foundasinya ajaran KRISTEN. 


Maka terjemahan keseluruhan di Yohaens 1:14 adalah "Firman itu telah datang dalam daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran. 


Jadi yang dimaksudkan Kemuliaan-Nya disini  adalah Firman itu sendiri, jadi bukannya daging. Dan Firman itulah sebagai Anak Tunggal Bapa, jadi bukannya daging sebagai Anak Tunggal Bapa!


Berbagai variasi arti dari kata Egeneto,  ada yang diartikan sebagai : datang, muncul, dijadikan, ada, terjadi, menjadi dan itu semua digunakan berdasarkan konteks, pada peristiwa yang berlanjut dari konteks sebelumnya, yang menerangkan penempatan arti dan makna dari kata Egeneto pada sebuah kalimat tersebut.  


Pertimbangan kajian arti dari kata Egeneto


a. Pertimbangan kajian arti dari kata Egeneto, bahwa kata Egeneto di Yohanes 1:3;10  adalah kata kerja pasif  yang artinya dijadikan, jadi bukannya Menjadi, tetapi dijadikan. 


Jika kata Egeneto diartikan dengan kata menjadi, maka kata Egento di Yohanes 1:3,10 bukanlah arti dijadikan tetapi kata menjadi yang artinya perubahan. Apakah kata Egeneto itu artinya menjadi di Yohanes 1:3;10? Jawabannya tidak.  Jadi di Yohanes 1:3, 10 kata Egeneto itu diartikan  dijadikan,yang adalah bentuk kata kerja pasif, dari kata kerja aktif  Menjadikan atau Menciptakan.


Created

Ada tertulis : Segala sesuatu dijadikan oleh Dia dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan. Yohanes 1:3

John 1:3 All things were (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) by him, and apart from him not a single thing was created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) that has been created (gegonen | ฮณฮญฮณฮฟฮฝฮตฮฝ | perf act ind 3 sg).


Ada tertulis : Ia telah ada di dalam dunia dan dunia dijadikan oleh-Nya, tetapi dunia tidak mengenal-Nya.  Yohanes 1:10

John 1:10 He was in the world, and the world was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) by him, but the world did not know him.




Came

Ada tertulis : Datanglah seorang yang diutus Elohim, namanya Yohanes;  Yohanes 1:6

John 1:6 There came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) on the scene a man sent from God, whose name was John.

Saya kira apa yang saya katakan di sini adalah bahwa kata  EGENETO  di Yohanes  1:6, yang artinya yang datang ; diterjemahkan "ada muncul seorang pria ..." atau "seorang pria muncul ..." tetapi saya pikir EGENETO membuat perbandingan dan kontras yang disengaja dengan EGENETO dalam frasa HO LOGOS SARX EGENETO datang segera setelahnya.


Ada tertulis :  sebab hukum Taurat diberikan oleh Musa, tetapi kasih karunia dan kebenaran datang oleh Yesus Kristus.  Yohanes 1:17

John 1:17 For the law was given through Moses; grace and truth came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) through Jesus Christ.




Happened (Terjadi)

Ada tertulis : Hal itu terjadi di Betania yang di seberang sungai Yordan, di mana Yohanes membaptis. Yohanes 1:28

John 1:28 This took (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) place (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) in Bethany on the far side of the Jordan where John was baptizing.




Was (Ada)

Ada tertulis : Pada hari ketiga ada perkawinan di Kana yang di Galilea, dan ibu Yesus ada di situ; Yohanes 2:1

John 2:1 Now on the third day there (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.




Arose (Timbul)

Ada tertulis : Maka timbullah perselisihan di antara murid-murid Yohanes dengan seorang Yahudi tentang penyucian. Yohanes 3:25

John 3:25 Now an argument about ritual cleansing arose (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) between some of John’s disciples and a certain Jew.


Bedakanlah antara  kata ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข dengan kata ๐๐š๐ญ๐š๐ง๐   ๐๐ข ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ . Jadi arti dari kata "๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž" di Yohanes 1:14, itu bukan artinya BERUBAH (๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข) yang MENGUBAH dari satu bentuk ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข bentuk yang lain, sebab apabila artinya PERUBAHAN, maka bukannya lagi INKARNASI, tetapi REINKARNASI yang bukannya lagi ajaran KRISTEN! ๐Œ๐š๐ค๐š ๐›๐š๐ ๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ฌ๐ž๐ฆ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐ฆ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ฆ๐ข ๐š๐ซ๐ญ๐ข "๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž" ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐ซ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐๐”๐Š๐€๐๐‹๐€๐‡ ๐‘๐„๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ, ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ข ๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ. 


Forms of the word

Dictionary: 

ฮณฮฏฮฝฮฟฮผฮฑฮน

Greek transliteration: 

ginomai

Simplified transliteration: 

ginomai

Principal Parts: 

(แผฮณฮนฮฝฯŒฮผฮทฮฝ), ฮณฮตฮฝฮฎฯƒฮฟฮผฮฑฮน, แผฮณฮตฮฝฯŒฮผฮทฮฝ, ฮณฮญฮณฮฟฮฝฮฑ, ฮณฮตฮณฮญฮฝฮทฮผฮฑฮน, แผฮณฮตฮฝฮฎฮธฮทฮฝ

Numbers

Strong's number: 

1096

GK Number: 

1181

Statistics

Frequency in New Testament: 

669

Morphology of Biblical Greek Tag: 

v-1c(2)

Gloss: 

to be, become, happen; to come into existence, be born. It is used in certain contexts to introduce a new section or paragraph in a narrative in Hebrew narrative style: and then, and it came to pass

Definition: 

pluperfect, แผฮณฮตฮฝฯŒฮตฮน (3rd sg), to come into existence; to be created, exist by creation, Jn. 1:3, 10; Heb. 11:3; Jas. 3:9; to be born, produced, grow, Mt. 21:19; Jn. 8:58, et al.; to arise, come on, occur, as the phenomena of nature, etc.; Mt. 8:24, 26; 9:16, et al.; to come, approach, as morning or evening, Mt. 8:16; 14:15, 23; to be appointed, constituted, established, Mk. 2:27; Gal. 3:17, et al.; to take place, come to pass, happen, occur, Mt. 1:22; 24:6, 20, 21, 34, et al. freq.; to be done, performed, effected, Mt. 21:42, et al.; to be fulfilled, satisfied, Mt. 6:10; 26:42, et al.; to come into a particular state or condition; to become, assume the character and appearance of anything, Mt. 5:45, et al.; to become or be made anything, be changed or converted, Mt. 4:3; 21:42; Mk. 1:17, et al.; to be, Mt. 11:26; 19:8; ฮณฮนฮฝฮตฯƒฮธฮฑฮน แฝ‘ฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฮฝฮฑ, to be subject to, Gal. 4:4; ฮณฮนฮฝฮตฯƒฮธฮฑฮน แผฮฝ แผ‘ฮฑฯ…ฯ„แฟถ, to come to one's self, to recover from a trance or surprise, Acts 12:11; ฮผแฝด ฮณฮญฮฝฮฟฮนฯ„ฮฟ, let it not be, far be it from, God forbid, Lk. 20:16; Rom. 3:4, 31, et al.; to be kept, celebrated, solemnized, as festivals, Mt. 26:2, et al.; to be finished, completed, Heb. 4:3


John 1:6 There came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) on the scene a man sent from God, whose name was John.

Saya kira apa yang saya katakan di sini adalah bahwa kata  EGENETO  di Yohanes  1:16, yang artinya yang datang ; diterjemahkan "ada muncul seorang pria ..." atau "seorang pria muncul ..." tetapi saya pikir EGENETO membuat perbandingan dan kontras yang disengaja dengan EGENETO dalam frasa HO LOGOS SARX EGENETO datang segera setelahnya.


John 1:10 He was in the world, and the world was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) created (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) by him, but the world did not know him.


John 1:17 For the law was given through Moses; grace and truth came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) through Jesus Christ.



John 1:28 This took (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) place (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) in Bethany on the far side of the Jordan where John was baptizing.



John 2:1 Now on the third day there (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.


John 3:25 Now an argument about ritual cleansing arose (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) between some of John’s disciples and a certain Jew.


John 5:9 And immediately the man was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) healed, and he picked up his mat and started walking. Now that day was a Sabbath.


John 6:16 Now when evening had come (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg), his disciples went down to the lake,


John 6:21 Then they were glad to take him into the boat, and at once the boat reached (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) the shore toward which they were going.


John 7:43 So there (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) a division among the people because of him.


John 10:19 Once again there (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) was (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) a division among the Jews because of these words.


John 10:22 At that time the festival of Dedication was taking (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) place in Jerusalem. It was winter,


John 10:35 If the scripture called them ‘gods’ to whom the word of God came (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) — and scripture cannot be annulled —


John 19:36 These things took (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) place so that the Scripture would be fulfilled, “Not a bone of his body will be broken.”


Acts 1:19 And it (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) became (egeneto | แผฮณฮญฮฝฮตฯ„ฮฟ | aor mid ind 3 sg) known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, “Field of Blood.”)


INI PENTING bagi yang masih berpaham REINKARNASI yang berubah-ubah bentuk itu, sebab itu bukannya ajaran KRISTEN! Jadi ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž di Yohanes 1:14, itu bukan artinya BERUBAH, sebab apabila artinya PERUBAHAN, maka bukannya lagi INKARNASI, tetapi REINKARNASI, dan itu bukannya ajarannya KRISTEN. ๐‘ป๐’Š๐’Ž๐’ƒ๐’–๐’๐’๐’š๐’‚ ๐’‚๐’…๐’‚๐’๐’š๐’‚ ๐’…๐’๐’Œ๐’•๐’“๐’Š๐’ ๐’‘๐’†๐’“๐’–๐’ƒ๐’‚๐’‰๐’‚๐’ ๐’Š๐’•๐’– ๐’Œ๐’‚๐’“๐’†๐’๐’‚ ๐’Ž๐’†๐’“๐’†๐’Œ๐’‚ ๐’•๐’Š๐’…๐’‚๐’Œ๐’๐’‚๐’‰ ๐’Ž๐’†๐’Ž๐’‚๐’‰๐’‚๐’Ž๐’Š ๐’ƒ๐’‚๐’‰๐’‚๐’”๐’‚ ๐’•๐’–๐’๐’Š๐’”๐’‚๐’ ๐’…๐’‚๐’ ๐’•๐’‚๐’•๐’‚ ๐’ƒ๐’‚๐’‰๐’‚๐’”๐’‚. ๐Œ๐š๐ค๐š ๐›๐š๐ ๐š๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ฌ๐ž๐ฆ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐ฆ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ฆ๐ข ๐š๐ซ๐ญ๐ข "๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž" ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐ซ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐๐”๐Š๐€๐๐‹๐€๐‡ ๐‘๐„๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ, ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ข ๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ.


Oleh karena itu untuk menjadi ๐จ๐ซ๐š๐ง๐  ๐Š๐ซ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง ๐‰๐€๐๐†๐€๐ ๐Œ๐ˆ๐๐ƒ๐„๐‘ ๐‹๐€๐†๐ˆ ๐ค๐š๐ฅ๐š๐ฎ ๐ฆ๐ž๐ง๐๐ž๐ง๐ ๐š๐ซ๐ค๐š๐ง ๐ข๐ง๐ข : "Jadi kamu saja yang disebut ๐š๐ง๐š๐ค ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ, ๐ฐ๐ฎ๐ฃ๐ฎ๐๐ง๐ฒ๐š ๐›๐ฎ๐ค๐š๐ง๐ฅ๐š๐ก ๐…๐ˆ๐’๐ˆ๐Š, artinya ๐ค๐š๐ฆ๐ฎ ๐ฃ๐ฎ๐ ๐š ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐ƒ๐ˆ๐‹๐€๐‡๐ˆ๐‘๐Š๐€๐ ๐ฌ๐ž๐œ๐š๐ซ๐š ๐…๐ˆ๐’๐ˆ๐Š (Yohanes 1:13), apalagi ๐€๐ง๐š๐ค ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ,, ๐’•๐’†๐’๐’•๐’–๐’๐’š๐’‚ ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘น๐‘ฒ๐‘จ๐‘ต ๐’…๐’‚๐’ ๐‘ฉ๐‘ผ๐‘ฒ๐‘จ๐‘ต๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ญ๐‘ฐ๐‘บ๐‘ฐ๐‘ฒ!!

Ada tertulis : ๐’๐ž๐ฆ๐ฎ๐š ๐จ๐ซ๐š๐ง๐ , ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐๐ข๐ฉ๐ข๐ฆ๐ฉ๐ข๐ง ๐‘๐จ๐ก ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ, ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐š๐ง๐š๐ค ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ. Roma 8:14

Sebab kamu yang disebut ๐š๐ง๐š๐ค ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ, ๐ข๐ฌ๐ญ๐ซ๐ข ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ๐ง๐ฒ๐š siapa, yang telah melahirkan sdra-sdri? Dan sejak kapan dan tempatnya dimana, bahwa kamu telah dilahirkan oleh ๐ข๐ฌ๐ญ๐ซ๐ข ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ๐ง๐ฒ๐š itu, sehingga kamu disebut ๐š๐ง๐š๐ค ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ?


Silahkan sdra-sdri dengar pada mulai menit 8:00 sampai dengan menit 11:00 :"๐ˆ๐ง๐ข ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฅ๐ฎ ๐ค๐š๐ซ๐ž๐ง๐š ๐š๐ฉ๐š ๐ฌ๐ž๐ญ๐ข๐š๐ฉ ๐ค๐š๐ญ๐š ๐š๐ง๐š๐ค ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐›๐ž๐ซ๐š๐ซ๐ญ๐ข ๐›๐ž๐ซ๐š๐ง๐š๐ค, ๐›๐ž๐ซ๐ค๐š๐ฅ๐ข-๐ค๐š๐ฅ๐ข ๐ฌ๐š๐ฒ๐š ๐›๐ž๐ซ๐ค๐š๐ญ๐š ๐ญ๐ž๐ง๐ญ๐š๐ง๐  ๐ฆ๐š๐ฌ๐š๐ฅ๐š๐ก ๐ข๐ง๐ข, ๐ค๐š๐ซ๐ž๐ง๐š ๐ข๐ง๐ข ๐ฉ๐ž๐ง๐ญ๐ข๐ง๐ , ๐ค๐ž๐ญ๐ข๐ค๐š ๐จ๐ซ๐š๐ง๐  ๐ฆ๐ž๐ง๐ ๐š๐ญ๐š๐ค๐š๐ง ๐š๐ง๐š๐ค ๐ญ๐š๐ง๐ ๐ ๐š, .... ๐ฌ๐ข๐š๐ฉ๐š๐ค๐š๐ก ๐ข๐ฌ๐ญ๐ซ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐ญ๐š๐ง๐ ๐ ๐š..., ๐š๐ง๐š๐ค ๐ค๐ฎ๐ง๐œ๐ข..., ๐š๐ง๐š๐ค ๐ฉ๐ข๐ง๐ญ๐ฎ...,๐š๐ง๐š๐ค ๐ฃ๐š๐ฅ๐š๐ง...,๐š๐ง๐š๐ค ๐›๐š๐ง๐ ๐ฌ๐š...,๐ข๐ง๐ข ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฅ๐ฎ ๐ค๐ข๐ญ๐š ๐ฌ๐š๐ฆ๐ฉ๐š๐ข๐ค๐š๐ง, ๐ค๐š๐ซ๐ž๐ง๐š ๐ข๐ญ๐ฎ ๐จ๐ซ๐š๐ง๐  ๐Š๐ซ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง ๐‰๐€๐๐†๐€๐ ๐Œ๐ˆ๐๐ƒ๐„๐‘ ๐‹๐€๐†๐ˆ ๐ค๐š๐ฅ๐š๐ฎ ๐ฆ๐ž๐ง๐๐ž๐ง๐ ๐š๐ซ๐ค๐š๐ง ๐ข๐ญ๐ฎ".

https://www.youtube.com/watch?v=hgVjAFf3xpE


Sdr lihatlah pada kalimat di John 1:3, "All things ๐ฐ๐ž๐ซ๐ž ๐ฆ๐š๐๐ž by him, yang artinya "segala sesuatu ๐๐ข๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง oleh-Nya". Demikianlah juga di John 1:10 "and the world ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž by him", yang artinya "dan dunia ๐๐ข๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง oleh-Nya". 


Subjeknya dari kalimat "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž ๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก" di Kjv - John 1:14 adalah "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐".

Jadi kata ๐ฆ๐š๐๐ž disini adalah kata kerja, yang pastinya harus ada yang menjadikannya atau yang menciptakannya atau yang membuatnya, terhadap daging sebagai objek penderita. Dimanakah Subjek dari kalimat ini "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž ๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก"? Semuanya pastilah menjawab, Subjek pada kalimat itu adalah "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐  yaitu ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ", sebab telah dikatakan mulai Yohanes 1:3 dan Yohanes 1:10, Dialah ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ  yang telah menjadikan segala sesuatu dan bumi. 



Objeknya dari kalimat "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž ๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก" di Kjv - John 1:14 adalah  "๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก".

Jadi kata ๐ฆ๐š๐๐ž disini adalah kata kerja, yang pastinya harus ada yang dijadikannya atau yang diciptakannya atau yang dibuatnya, dari Si Pencipta atau Si Pembuat. Dimanakah Objek dari kalimat ini "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž ๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก"?  Semuanya pastilah menjawab, objek pada kalimat itu adalah "๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก". 



Jadi ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž di Yohanes 1:14, itu bukan artinya BERUBAH, sebab apabila artinya PERUBAHAN, maka bukannya lagi INKARNASI, tetapi REINKARNASI. ๐Œ๐š๐ค๐š ๐›๐š๐ ๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ฌ๐ž๐ฆ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐ฆ๐ž๐ฆ๐š๐ก๐š๐ฆ๐ข ๐š๐ซ๐ญ๐ข "๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž" ๐๐ข ๐˜๐จ๐ก๐š๐ง๐ž๐ฌ ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’, ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐ซ๐ญ๐ข๐ง๐ฒ๐š ๐๐”๐Š๐€๐๐‹๐€๐‡ ๐‘๐„๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ, ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ข ๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ.. 


Subjek ("๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ is ๐„๐ฅ๐จ๐ก๐ข๐ฆ) sudah tersedia, bahwa Dialah Pencipta dari histori yang telah dikatakan di Yohaens 1:3 dan Yohanes 1:10.  Dan Flesh barulah ada sejak 2000 tahun yang lalu, dan sebelum dunia ini ada hingga Maria dan Yusuf itu ada, Flesh itu BELUM ADA. Jadi Flesh  itu korban penggenapan dari perencaan yang telah direncanakan di Yesaya 7:14, maka Flesh itu diciptakannya, dengan dihadirkannya kata "๐ฆ๐š๐๐ž" di Yohanes 1:14.


Jadi sdr lihat kalimat ini "๐ญ๐ก๐ž ๐–๐จ๐ซ๐ ๐ฐ๐š๐ฌ ๐ฆ๐š๐๐ž ๐Ÿ๐ฅ๐ž๐ฌ๐ก" di Kjv - John 1:14, ๐’”๐’…๐’“๐’‚ ๐‘ฏ๐‘จ๐‘น๐‘ผ๐‘บ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐’•๐’†๐’“๐’‹๐’†๐’Ž๐’‚๐’‰๐’Œ๐’‚๐’ ๐’”๐’†๐’„๐’‚๐’“๐’‚ ๐‘ท๐’‚๐’”๐’Š๐’‡, yang artinya ๐๐š๐ ๐ข๐ง๐  ๐ข๐ญ๐ฎ ๐๐ข๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง ๐จ๐ฅ๐ž๐ก ๐…๐ข๐ซ๐ฆ๐š๐ง! Terjemahannya haruslah pasif, KARENA HARUSLAH mengikuti aturannya berlaku, sebab kata "๐ฆ๐š๐๐ž" disini adalah ๐‘ฒ๐‘จ๐‘ป๐‘จ ๐‘ฒ๐‘ฌ๐‘น๐‘ฑ๐‘จ, yang artinya ๐ฆ๐ž๐ฆ๐›๐ฎ๐š๐ญ, ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง, ๐ฆ๐ž๐œ๐ข๐ฉ๐ญ๐š๐ค๐š๐ง dengan sudah tersedianya SUBJEK dan OBJEK. Jadi kata "๐ฆ๐š๐๐ž" di Yohanes 1:14 adalah bentuk perubahan kedua dari kata kerja ๐ฆ๐š๐ค๐ž. "๐ฆ๐š๐๐ž" termasuk kata kerja irregular verb, Arti "๐ฆ๐š๐๐ž" adalah ๐ฆ๐ž๐ฆ๐›๐ฎ๐š๐ญ, ๐ฆ๐ž๐ง๐ฃ๐š๐๐ข๐ค๐š๐ง, ๐ฆ๐ž๐œ๐ข๐ฉ๐ญ๐š๐ค๐š๐ง, "๐ฆ๐š๐๐ž" digunakan pada kalimat yang menggunakan ๐’•๐’†๐’๐’”๐’†๐’” ๐’”๐’Š๐’Ž๐’‘๐’๐’† ๐’‘๐’‚๐’”๐’• ๐’•๐’†๐’๐’”๐’†๐’”


๐ƒ๐š๐ซ๐ข ๐ฉ๐ž๐ฆ๐›๐ž๐ง๐ญ๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐„๐’๐‡๐”๐€ ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข, ๐๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐ƒ๐ข๐ซ๐ข-๐๐ฒ๐š ๐ฌ๐ž๐ง๐๐ข๐ซ๐ข, ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค๐ฅ๐š๐ก ๐ฉ๐ž๐ซ๐ง๐š๐ก ๐›๐ž๐ซ๐ฎ๐›๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐ข๐ง๐ข!  

 

Jadi pembentukan suku kata dalam bahasa Ibrani, dimana dua kata (kata YAHH dan kata Yasha) dapat disatukan menjadi satu kata (YESHUA) atau satu sebutan (YESHUA)  atau satu kata singkatan (YESHUA). 


Dan satu kata (YESHUA) yang terbentuk itu bukanlah maksud pribadi atau wujud yang berbeda dari kedua kata (kata YAHH dan kata Yasha) yang membentuknya! Jadi  kata YAHH adalah kata Diri, yang Wujud-Nya Roh, sedangkan kata Yasha adalah kata kerja (verb) yang menunjukan bahwa YAHH disinilah  yang bekerja untuk menyelamatkan atau yang disingkat  YESHUA. 


Memahami khususnya disini akan kata YESHUA, hanyalah dapat dipahami dengan mengikuti cara berpikirnya budaya semitik khususnya akarnya kata (Etimology) pada bahasanya Ibrani. Di Indonesia ini, itu tidak ada sebuah kata yang dibentuk dari dua kata atau lebih! Contohnya, kata Tuhan, kemudian ditambah dengan kata menyelamatkan, maka dua kata ini, yaitu kata Tuhan dengan kata menyelamatkan, itu TIDAKLAH BISA disatukan menjadi satu SINGKATAN!



Di Indoensia ini, itu TIDAKLAH ADA ISTILAH SINGKATAN KATA yang dibentuk dari DUA KATA! Contoh kata TUHAN dengan kata kerja yaitu Menyelamatkan, maka tetaplah dua kata yang masing-masing berdiri sendiri. TUHAN + Menyelamatkan = TUHAN Menyelamatkan!



Sedangkan di Ibrani, dua kata itu bisa disatukan menjadi satu kata,contohnya : TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) = YESHUA,  yang artinya tetaplah sama dari pembentukan dua kata yaitu  TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) =  TUHAN Yang Menyelamatkan! Dan yang ini TIDAKLAH DIMIILIKI oleh Indonesia, dan itu hanyalah dimiliki budaya SEMITIK, khususnya Ibrani! Meaning

Yahh Will Save, Yah Saves

Etymology

From (1) ื™ื” (Yahh), the name of the Lord, and (2) the verb ื™ืฉืข (yasha'), to save.https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jesus.html


๐š. ๐Œ๐š๐ค๐š ๐๐จ๐ค๐ญ๐ซ๐ข๐ง ๐ˆ๐๐Š๐€๐‘๐๐€๐’๐ˆ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐๐ข๐›๐ž๐ง๐š๐ซ๐ค๐š๐ง ๐๐š๐ซ๐ข ๐ฉ๐ž๐ง๐ฃ๐ž๐ฅ๐š๐ฌ๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข ๐š๐ค๐š๐ง ๐๐ฎ๐š ๐š๐ค๐š๐ซ๐ง๐ฒ๐š ๐ค๐š๐ญ๐š, ๐›๐š๐ก๐ฐ๐š ๐˜๐„๐’๐‡๐”๐€ ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐˜๐‡๐•๐‡ ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ๐ฅ๐š๐ก ๐˜๐‡๐•๐‡, ๐ฃ๐š๐๐ข ๐“๐ˆ๐ƒ๐€๐Š๐‹๐€๐‡ ๐๐ˆ๐’๐€ ๐๐„๐‘๐”๐๐€๐‡! 

Jadi Ibrani disini dimana dua kata itu bisa disatukan menjadi satu kata,contohnya : TUHAN (YAHH) + Menyelamatkan (Yasha) = YESHUA yang artinya TUHAN Yang Menyelamatkan! Dan yang ini TIDAKLAH DIMIILIKI oleh Indonesia, dan itu hanyalah dimiliki budaya SEMITIK, khususnya Ibrani! Meaning

Yahh Will Save, Yah Saves

Etymology

From (1) ื™ื” (Yahh), the name of the Lord, and (2) the verb ื™ืฉืข (yasha'), to save.https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jesus.html


b. Maka seluruh Hukum-Nya dan seluruh Ketetapan-Nya dibenarkan : 

1. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐’ƒ๐’–๐’Œ๐’‚๐’ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ (๐‘ฏ๐’๐’”๐’†๐’‚ 11:9๐’ƒ; ๐‘ฉ๐’Š๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 23:19).

2. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘น๐‘ถ๐‘ฏ (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:24)

3. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’‚๐’•๐’‚๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ต๐‘ฑ๐‘จ๐‘ซ๐‘ฐ ๐‘ฉ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ผ๐‘ฒ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฐ๐‘ต (๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 43:10๐’ƒ)

4. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ๐‘ณ๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘ณ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ป (๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 1:18)

5. ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž ๐’Š๐’•๐’– ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ซ๐‘ฐ๐‘บ๐‘จ๐‘ด๐‘จ๐‘ฒ๐‘จ๐‘ต ๐’…๐’†๐’๐’ˆ๐’‚๐’ ๐’š๐’‚๐’๐’ˆ ๐’๐’‚๐’Š๐’ : ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 40:25; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:5; ๐’€๐’†๐’”๐’‚๐’š๐’‚ 46:9; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 8:10; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 9:14; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 15:11; ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 20:4; ๐‘ผ๐’๐’‚๐’๐’ˆ๐’‚๐’ 33:26; 1๐‘บ๐’‚๐’Ž๐’–๐’†๐’ 2:2; ๐‘จ๐’š๐’–๐’ƒ 40:9; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’‹๐’Ž๐’–๐’“ 86:8-10; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:6; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 89:8; ๐‘ด๐’‚๐’›๐’Ž๐’–๐’“ 113:5; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:6; ๐’€๐’†๐’“๐’†๐’Ž๐’Š๐’‚ 10:16; ๐‘ฒ๐’Š๐’”๐’‚๐’‰ ๐‘ท๐’‚๐’“๐’‚ ๐‘น๐’‚๐’”๐’–๐’ 17:29; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; ๐‘ฐ๐’ƒ๐’“๐’‚๐’๐’Š 1:3.

6. ๐‘ป๐‘ฐ๐‘ซ๐‘จ๐‘ฒ ๐‘จ๐‘ซ๐‘จ ๐‘ถ๐‘น๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐’€๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘ซ๐‘จ๐‘ท๐‘จ๐‘ป ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ด๐‘จ๐‘ต๐‘ซ๐‘จ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘พ๐’‚๐’‹๐’‚๐’‰-๐‘ต๐’š๐’‚ ๐‘ฌ๐’๐’๐’‰๐’Š๐’Ž, ๐’”๐’†๐’ƒ๐’‚๐’ƒ ๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’”๐’Š๐’‚ ๐’…๐’‚๐’‘๐’‚๐’• ๐’Ž๐’‚๐’•๐’Š: ๐‘ฒ๐’†๐’๐’–๐’‚๐’“๐’‚๐’ 33:20; ๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 6:46; ๐‘ฒ๐’๐’๐’๐’”๐’† 1:15; 1๐‘ป๐’Š๐’Ž๐’๐’•๐’Š๐’–๐’” 6:16; 1๐’€๐’๐’‰๐’‚๐’๐’†๐’” 4:12.



c. Seluruh pengakuan-Nya di dalam seluruh Kitab Suci-Nya dibenarkan:


1. ๐ƒ๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š๐ค๐š๐ก ๐ฅ๐ž๐ญ๐š๐ค ๐ฉ๐ž๐ซ๐›๐ž๐๐š๐š๐ง๐ง๐ฒ๐š ๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ฉ๐š๐๐š ๐Š๐ž๐›๐ž๐ซ๐š๐๐š๐š๐ง ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข?


Sebab semua Keberadaan-Nya YANG ADA DAN YANG SUDAH ADA DAN YANG AKAN ADA, semuanya diwakili hanyalah SATU kata Diri yaitu AKU, sebab  Keberadaan-Nya AKU YANG ADA DAN YANG SUDAH DAN YANG AKAN ADA!


Ada tertulis ; "Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Elohim, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa." Wahyu 1:8 (Wahyu 1:4; Wahyu_1:17, Wahyu _2:8, Wahyu 4:8;  Wahyu 11:17; Wahyu 19:15; Wahyu  16:14; Wahyu 21:6; Wahyu _21:22, Wahyu _22:13; Yesaya_41:4, Yesaya _43:10, Yesaya _44:6, Yesaya _48:12; Kejadian_17:1, Kejadian_28:3, Kejadian_35:11, Kejadian_43:14, Kejadian_48:3; Kejadian_49:25; Keluaran_6:3; Bilangan_24:4; Yesaya_9:6; 2Korintus_6:18)



2. ๐Œ๐š๐ค๐ง๐š๐ง๐ฒ๐š : “๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€ ๐˜๐€๐๐† ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€” ๐ฒ๐š๐ข๐ญ๐ฎ  ๐€๐Š๐” (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐˜๐€๐๐† ๐€๐ƒ๐€ ๐ƒ๐€๐ ๐˜๐€๐๐† ๐’๐”๐ƒ๐€๐‡ ๐€๐ƒ๐€ ๐ƒ๐€๐ ๐˜๐€๐๐† ๐€๐Š๐€๐ ๐€๐ƒ๐€.


Kata ”EHEYEH” ini adalah JENIS KATA KERJA,  di Keluaran 3:14, dari yang tertulis  ”EHEYEH ASHER EHEYEH” atau yang disingkat “EHEYEH” yang artinya: "AKU AKAN ADA", dan maknanya : “AKU AKAN ADA YANG AKAN ADA” yaitu  AKU YANG ADA DAN YANG SUDAH ADA DAN YANG AKAN ADA! Ada tertulis : "Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Elohim, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa." Wahyu 1:8 (Wahyu 1:4; Wahyu_1:17, Wahyu _2:8, Wahyu 4:8;  Wahyu 11:17; Wahyu 19:15; Wahyu  16:14; Wahyu 21:6; Wahyu _21:22, Wahyu _22:13; Yesaya_41:4, Yesaya _43:10, Yesaya _44:6, Yesaya _48:12; Kejadian_17:1, Kejadian_28:3, Kejadian_35:11, Kejadian_43:14, Kejadian_48:3; Kejadian_49:25; Keluaran_6:3; Bilangan_24:4; Yesaya_9:6; 2Korintus_6:18)



3. ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฌ๐š๐ฆ๐š

Ada tertulis :  "Dengarkanlah Aku, hai Yakub, dan engkau Israel yang Kupanggil! ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ฌ๐š๐ฆ๐š, Akulah yang terdahulu, Akulah juga yang terkemudian!  Yesaya 48:12



4.๐€๐ค๐ฎ (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ƒ๐ข๐š ๐ฃ๐ฎ๐ ๐š.

Ada tertulis : Siapakah yang melakukan dan mengerjakan semuanya itu? Dia yang dari dahulu memanggil bangkit keturunan-keturunan, Aku, TUHAN, yang terdahulu, dan bagi mereka yang terkemudian ๐€๐ค๐ฎ ๐ญ๐ž๐ญ๐š๐ฉ ๐ƒ๐ข๐š ๐ฃ๐ฎ๐ ๐š.  Yesaya 41:4 (Yesaya 44:6, Yesaya 48:12, Yesaya 46:3-4; Matius 1:23, Matius 28:20)



5. ๐€๐ค๐ฎ (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐ค๐š๐ง ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข

Ada tertulis : "Kamu inilah saksi-saksi-Ku," demikianlah firman TUHAN, "dan hamba-Ku yang telah Kupilih, supaya kamu tahu dan percaya kepada-Ku dan mengerti, bahwa Aku tetap Dia. Sebelum Aku tidak ada Elohim dibentuk, dan sesudah ๐€๐ค๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค ๐š๐ค๐š๐ง ๐š๐๐š ๐ฅ๐š๐ ๐ข. Yesaya 43:10, Yesaya  43:13, Yesaya 46:4



6. ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก (๐˜๐€๐‡๐‡) ๐ƒ๐ข๐š

Ada tertulis : Lihatlah sekarang, bahwa Aku, ๐€๐ค๐ฎ๐ฅ๐š๐ก ๐ƒ๐ข๐š. Tidak ada Elohim kecuali Aku. Akulah yang mematikan dan yang menghidupkan, Aku telah meremukkan, tetapi Akulah yang menyembuhkan, dan seorangpun tidak ada yang dapat melepaskan dari tangan-Ku. Ulangan 32:39, Yesaya 43:25, Yesaya 52:6, Markus 14:62, Yohanes 4:26, Yohanes 8:24, JYohanes 8:28, Yohanes 13:19, Yohanes 18:6, Yohanes 18:8


๐ƒ๐š๐ซ๐ข ๐ฉ๐ž๐ฆ๐›๐ž๐ง๐ญ๐ฎ๐ค๐š๐ง ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐„๐’๐‡๐”๐€ ๐๐ข๐ฌ๐ข๐ง๐ข, ๐๐ข๐ฆ๐š๐ง๐š ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐š๐๐š๐ฅ๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐ƒ๐ข๐ซ๐ข-๐๐ฒ๐š ๐ฌ๐ž๐ง๐๐ข๐ซ๐ข, ๐ข๐ญ๐ฎ ๐ญ๐ข๐๐š๐ค๐ฅ๐š๐ก ๐ฉ๐ž๐ซ๐ง๐š๐ก ๐›๐ž๐ซ๐ฎ๐›๐š๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐˜๐€๐‡๐‡ ๐ข๐ง๐ข!